Dónde French translation

Pablo López

Translate to

Il n'y a rien comme toi
No hay nada parecido a ti
Je ne sais pas comment expliquer cette folie aveugle
no sé cómo explciar esta locura tan ciega
cadeau du destin ou pierre sur le chemin
regalo del destino o piedra en el camino
Où veux-tu m'emmener ?
¿dónde me quieres llevar?
tu sais que dans tes mains
ya sabes que en tus manos
Ce pauvre cœur perd son sens du rythme
este pobre corazón pierde el sentido del ritmo

Ne lâche pas prise, non
No lo sueltes, no
Ne laissez pas cet homme fou dormir loin de votre lit
no dejes que este loco duerma lejos de tu cama
Ne te moque pas de moi, ne me laisse pas perdre
no te rias de mí, no me dejes perder
ne sois pas cette femme
no seas esa mujer
ça me fait me sentir petit
que me hace sentir pequeño

Où est-ce que je me cache de toi cette fois ?
¿Dónde me escondo de ti esta vez?
Je suis la même folle que j'étais hier
soy el mismo loco que ayer
avec le même désir de revenir
con las mismas ganas de volver
pour rejouer ma chanson
a tocar otra vez mi canción
sentir que je te donnerai ma voix
a sentir que te daré mi voz

Je ne sais pas comment te chanter sans faire d'erreurs
No sé cómo cantarte sin equivocarme
J'ai l'impression que je ne te mérite plus
siento que ya no te merezco
Découragement d'accord, je regarde ailleurs
desanimo pactado, miro hacia otro lado
Je n'ai plus de liberté
ya no tengo libertad
Je ne suis rien de plus qu'un mercenaire
No soy mas que un mercenario
dans chaque scénario
en cada escenario
mendier pour votre compagnie
mendigando tu compañía

Ne me laisse pas partir, non
No me sueltes, no
Ne laissez pas cet homme fou dormir loin de votre lit
no dejes que este loco duerma lejos de tu cama
Ne te moque pas de moi, ne me laisse pas perdre
no te rias de mí, no me dejes perder
ne sois pas cette femme
no seas esa mujer
ça me fait me sentir petit
que me hace sentir pequeño

Où est-ce que je me cache de toi cette fois ?
¿Dónde me escondo de ti esta vez?
Je suis la même folle que j'étais hier
soy el mismo loco que ayer
avec le même désir de revenir
con las mismas ganas de volver
pour rejouer ma chanson
a tocar otra vez mi canción
sentir que je te donnerai ma voix
a sentir que te daré mi voz

Où est-ce que je me cache de toi cette fois ?
¿Dónde me escondo de ti esta vez?
Je suis la même folle que j'étais hier
soy el mismo loco que ayer
avec le même désir de revenir
con las mismas ganas de volver
pour rejouer ma chanson
a tocar otra vez mi canción
sentir que je te donnerai ma voix
a sentir que te daré mi voz

Powered by musixmatch