La dobleuve French translation

Pablo López

Translate to

Ça s'en va, s'en va, s'en va
Se va, se va, se va
Ça s'en va et ne revient pas
Se va y no vuelve

Je continue à perdre les clés
Sigo perdiendo las llaves
Perdre le téléphone
Perdiendo el teléfono
Me perdre moi-même
Perdiendome
Je continue à accumuler de la vie
Sigo acumulando vida
Fuir du temps
Huyendo del tiempo
Et des adieux
Y de las despedidas
Maintenant que tu ne m'écoute pas
Ahora q ya no me escuchas
Qu'il ne te dérange, mon
Que no te molesta mi
Réveil
Despertador
Maintenant que je ne crois pas en rien
Ahora que no creo en nada
Que je ne me tourmente de réveiller le matin
Que no me atormenta despertar mañana

Tu m'as dit
Me dijiste
Que ce que s'en va, ne revient pas
Que lo que se va, no vuelve
Que ce que s'en va, s'en va
Que lo que se va, se va
S'en va, et ne revient pas, non
Se va y no vuelve no

Ça ne revient pas, ne revient pas
No vuelve, no vuelve
Ça ne revient pas, non
No vuelve no

Je me ressuscite chaque vendredi
Resucito cada viernes
Et je finis le dimanche en te déshabillant
Y acabo el domingo desnudandote
Fantaisie pauvre et dingue
Pobre fantasía loca
Il n'y a ni vie ni odeur
No hay vida ni olor
Sous tes vêtements
Debajo de tu ropa
Non
No

Il ne reste que l'amitié
Solo queda la amistad
Rien ne sonne que ta vérité
Solo suena tu verdad

Tu m'as dit
Me dijiste
Que ce que s'en va, ne revient pas
Que lo que se va, no vuelve
Que ce que s'en va, s'en va (tu m'as dit)
Que lo que se va, se va (me dijiste)
S'en va et ne revient pas, non (que ce que s'en va)
Se va y no vuelve no (que lo que se va)

Tu m'as juré
Me juraste
Que ce que s'en va
Que lo que se va
Ça me fait mal de voir comment ça s'en va
Duele tanto ver como se va
L'âme, le temps et la vie qui s'en vont
Alma tiempo y vida que se va
Ils ne reviennent pas
No vuelve

Ça ne revient pas, ne revient pas
No vuelve, no vuelve
Ça ne revient pas, non
No vuelve no
Ça ne revient pas, ne revient pas
No vuelve, no vuelve
Ça ne revient pas, non
No vuelve no

Powered by musixmatch