(Fuck a) Silver Lining Portuguese translation

Panic! at the Disco

Translate to

Para os velhos e para os novos
To the old, and to the new
Nós dedicamos essa música para vocês
We dedicate this song to you

Transe com o lado bom, transe com o lado bom
Fuck a silver lining, fuck a silver lining
Por que apenas ouro é quente o bastante, quente o bastante
′Cause only gold is hot enough, hot enough
Transe com o lado bom, transe com o lado bom
Fuck a silver lining, fuck a silver lining
Por que apenas ouro é quente o bastante, quente o bastante
'Cause only gold is hot enough, hot enough
Mais um, mais um
One more, one more

São apenas cerejas, cerejas
It′s just cherries, cherries
Tudo é a cereja do bolo
Everything is cherries on top
Sem asas de cera ou montanhas intermináveis
No wings of wax or endless mountains
Tragédias com fontes sem moedas
Tragedies with penniless fountains

São apenas cerejas, cerejas
It's just cherries, cherries
A cereja do bolo está chegando
It's coming up cherries on top
As sombras do fim da tarde nos troféus
Sunset shadows through the trophies
Eu acho que isso não são grandes o suficiente
I guess it just ain′t big enough
Diga mais uma, mais uma, mais uma
Say it one more, one more, one more

Transe com o lado bom, transe com o lado bom
Fuck a silver lining, fuck a silver lining
Por que apenas ouro é quente o bastante, quente o bastante
′Cause only gold is hot enough, hot enough
Transe com o lado bom, transe com o lado bom
Fuck a silver lining, fuck a silver lining
Por que apenas ouro é quente o bastante, quente o bastante
'Cause only gold is hot enough, hot enough

São apenas cerejas, cerejas
It′s just cherries, cherries
Tudo é a cereja do bolo
Everything is cherries on top
São apenas cerejas, cerejas
It's just cherries, cherries
Tudo é a cereja do bolo
Everything is cherries on top
Mais um, mais um
One more, one more

Nós temos caído, caído
We′ve been falling, falling
É como se caíssemos do topo
It's like we fell to the top
Eu nasci pra ser rico
I was born to cut a million
Cortas os vínculos e promover uma chacina
Cut my teeth and made a killing

Agora eu estou me esquivando, esquivando
Now I′m dodging, dodging
De tudo o que você achou que eu não fosse
Everything you think that I'm not
Protótipo da televisão
Archetype of television
Estiver perdido nos pensamentos, mas mantive minha visão, sim
Was lost in thought, but held my vision, hey

Quando você vai dizer meu nome?
When you gonna say my name?
Quando você vai dizer meu nome?
When you gonna say my name?
charada rápida, Beyoncé, Limonada
Quick charade, Beyoncé, Lemonade
Quando você vai dizer meu nome?
When you gonna say my name?
Quando você vai dizer meu nome?
When you gonna say my name?
Sem demora, sem quase, deixe-me ouvir você dizer
No delay, no halfway, let me hear you say
Mais um, mais um, mais um
One more, one more, one more

Lado bom, transe com o lado bom
Silver lining, fuck a silver lining
Por que apenas ouro é quente o bastante, quente o bastante
'Cause only gold is hot enough, hot enough
Transe com o lado bom, transe com o lado bom
Fuck a silver lining, fuck a silver lining
Por que apenas ouro é quente o bastante, quente o bastante
′Cause only gold is hot enough, hot enough

São apenas cerejas, cerejas
It′s just cherries, cherries
Tudo é a cereja do bolo
Everything is cherries on top
São apenas cerejas, cerejas
It's just cherries, cherries
Tudo é a cereja do bolo
Everything is cherries on top
Lado bom, transe com o lado bom
Silver lining, fuck a silver lining
Por que apenas ouro é quente o bastante, quente o bastante
′Cause only gold is hot enough, hot enough

Powered by musixmatch