Mad as Rabbits Spanish translation

Panic! at the Disco

Translate to

Ven a salvarme de caminar por el alféizar de una ventana, o dormiré bajo la lluvia
Come save me from walking off a windowsill, or I′ll sleep in the rain
¿No recuerdas cuando yo era un pájaro y tú un mapa?
Don't you remember when I was a bird and you were a map?
Y ahora arrastra millas por América, maletín en mano
And now he drags down miles in America, briefcase in hand
La estufa está trepando por su columna nuevamente, no puedo obtener suficiente basura
The stove is creeping up his spine again, can′t get enough trash
Ah ah
Ah-ah

Lleva días para el desfile
He took the days for pageant
Se volvió tan loco como los conejos
Became as mad as rabbits
Con toneladas de malos hábitos
With bushels of bad habits
¿Quien podría pedir más?
Who could ask for anymore?
Sí, ¿quién podría tener más? (¡Vamos!)
Yeah, who could have more? (Come on!)

Sus brazos eran ramas de un árbol de navidad
His arms were the branches of a Christmas tree
Predicando el diablo en el campanario.
Preached the devil in the belfry
Se registró y descubrió que le habían robado la ropa.
He checked in to learn his clothes had been thieved
En la estación de tren
At the train station

De la cuerda colgaba su otra rama y al final estaba un perro llamado Bambi
The rope hung his other branch, and at the end was a dog called Bambi
Que estaba mascando en su parlamento
Who was chewing on his parliaments
Cuando él trató de salvar el calendario para las empresas.
When he tried to save the calendar business
Él trató de salvar el calendario para las empresas.
He tried to save the calendar business

Lleva días para el desfile
He took the days for pageant
Y se volvieron locos como conejos
And became as mad as rabbits
Con toneladas de malos hábitos
With bushels of bad habits
¿Quien podría pedir más?
Who could ask for anymore?
Si, ¿quien podría tener más?
Yeah, who could have more?

El pobre hijo de un humilde limpiador de chimeneas
The poor son of a humble chimney sweep
Se estrelló en una multitud barata
Fell to a cheap crowd
Asi que quedate dormida y pon un tipo de cursiva
So stay asleep and put on that cursive type
Tu sabes que vivimos en un juguete
You know we live in a toy

Sabes que Paul Cates se compró una trompeta.
You know that Paul Cates bought himself a trumpet
Del Ejército de Salvación
From the Salvation Army
Pero no hay alegría en su música
But there ain't no sunshine in his song
Tenemos que reinventar el amor
We must reinvent love
Reinventar el amor
Reinvent love
Reinventar el amor
Reinvent love

Lleva días para el desfile
He took the days for pageant
Y se volvieron locos como conejos
And became as mad as rabbits
Con toneladas de malos hábitos
With bushels of bad habits
¿Quien podría pedir más?
Who could ask for anymore?
Si, ¿quien podría tener más?
Yeah, who could have more?

Tenemos que reinventar el amor
We must reinvent love
Reinventar el amor
Reinvent love
Reinventar el amor
Reinvent love

Powered by musixmatch