Broken Home Portuguese translation

Papa Roach

Translate to

Lar desfeito
Broken home
Sozinho
All alone
Lar desfeito
Broken home
Sozinho
All alone

Não consigo lutar contra esses sentimentos.
I can′t seem to fight these feelings
Estou no meio disso.
I'm caught in the middle of this
E minhas feridas não estão cicatrizando.
And my wounds are not healing
Estou presa entre meus pais.
I′m stuck in between my parents
Gostaria de ter alguém com quem conversar.
I wish I had someone to talk to
Alguém em quem eu pudesse confiar.
Someone I could confide in
Eu só quero saber a verdade.
I just want to know the truth
Eu só quero saber a verdade.
I just want to know the truth
Quer saber a verdade?
Want to know the truth

Lar desfeito
Broken home
Sozinho
All alone

Eu sei que minha mãe me ama.
I know my mother loves me
Mas será que meu pai se importa?
But does my father even care
E se eu estiver triste ou com raiva?
If I'm sad or angry?
Você nunca esteve lá.
You were never ever there
Quando eu precisei de você
When I needed you
Espero que você se arrependa do que fez.
I hope you regret what you did
Acho que sei a verdade.
I think I know the truth
Seu pai fez o mesmo com você.
Your father did the same to you
Fiz o mesmo com você.
Did the same to you

Estou chorando dia e noite agora.
I'm crying day and night now
O que há de errado comigo?
What is wrong with me?
Não posso lutar agora
I cannot fight now
Eu me sinto como o elo mais fraco.
I feel like a weak link
Chorando dia e noite agora
Crying day and night now
O que há de errado comigo?
What is wrong with me?
Não posso lutar agora
I cannot fight now
Eu me sinto como o elo mais fraco.
I feel like a weak link

Empurre-o de volta para dentro.
Push it back inside
Empurre-o de volta para dentro.
Push it back inside
Um elo fraco
A weak link
Empurre-o de volta para dentro.
Push it back inside
Empurre-o de volta para dentro.
Push it back inside

Lar desfeito
Broken home
Sozinho
All alone

É ruim estar sozinho.
It feels bad to be alone
Chorando sozinha, vivendo em um lar desfeito
Crying by yourself, living in a broken home
Como eu poderia dizer isso?
How could I tell it
Então todos vocês puderam sentir isso.
So all y′all could feel it
A depressão atinge com força.
Depression strikes hard
Assim como a minha velha Terra diria.
Just like my old earth would tell it
Para mim, o filho dela
To me, her son
Ela me disse que eu era o escolhido.
She told me I′m the one
Dor reprimida, prestes a explodir como uma arma.
Pain bottled up, about to blow like a gun
As histórias que conto são baseadas em fatos reais.
Stories that I tell are nonfiction
E você não pode voltar atrás porque já está feito.
And you can't take it back ′cause it's already done

Lar desfeito
Broken home
Lar desfeito
Broken home

Não consigo lutar contra esses sentimentos.
Can′t seem to fight these feelings
Preso no meio disso
Caught in the middle of this
Minhas feridas não estão cicatrizando.
My wounds are not healing
Presa entre meus pais
Stuck in between my parents
Lar desfeito
Broken home
Lar desfeito
Broken home

Powered by musixmatch