Even If It Kills Me French translation

Papa Roach

Translate to

Fuir le passé, fuir la douleur
Running from the past, running from the pain
Vous ne pouvez pas revenir en arrière si vous ne pouvez pas vous échapper
You can′t run it back if you can't get away
Fuir le passé, fuir la douleur
Running from the past, running from the pain
Vous ne pouvez pas revenir en arrière si vous ne pouvez pas vous échapper
You can′t run it back if you can't get away (oh)

Est-ce un avertissement ? Est-ce un signe ?
Is this a warning? Is this a sign?
Dois-je garder ma bouche fermée et te laisser vivre un mensonge ?
Should I keep my mouth shut, let you live a lie?
Parce que chaque jour c'est un combat de chiens
'Cause every day, it′s a dog fight
Je peux le voir s'accumuler à un kilomètre de haut
I can see it pilin′ up like a mile high

(Oh)
(Oh)
Parce que j'espère que tu sais que quand tu es brisé, je le suis aussi
'Cause I hope that you know when you′re broken, I'm broken too
(Oh)
(Oh)
Si tu as besoin de moi, je saignerai pour toi
If you need me, I′ll bleed for you

Même si ça me tue à l'intérieur
Even if it kills me inside
Même si tu me brûles vif
Even if you burn me alive
Je porterais cette douleur dont tu n'as pas besoin
I'd carry that pain that you don′t need
Je porterais ce poids que tu ne vois pas
I'd carry that weight that you don't see

Même si ça me tue cette fois
Even if it kills me this time
Même si je suis enterré vivant
Even if I′m buried alive
Je donnerais mon dernier souffle pour que tu puisses respirer
I′d give my last breath so you could breathe
Même si ça me tue
Even if it kills me
Même si ça me tue
Even if it kills me

Est-ce un moment ? Est-ce le moment ?
Is this the moment? Is this the time?
Vas-tu te réveiller, vas-tu te rendre compte ?
Are you gonna wake up, gonna realize
Ton monde brûle, mille signes
Your world is burning? A thousand signs
Mais tu t'étouffes à cause de la fumée de l'autre côté
But you're choking on the smoke from the other side

(Oh)
(Oh)
Et j'espère que tu sais que lorsque tu es brisé, je le suis aussi
And I hope that you know when you′re broken, I'm broken too
(Oh)
(Oh)
Si tu as besoin de moi, je saignerai pour toi
If you need me, I′ll bleed for you

Même si ça me tue à l'intérieur
Even if it kills me inside
Même si tu me brûles vif
Even if you burn me alive
Je porterais cette douleur dont tu n'as pas besoin
I'd carry that pain that you don′t need
Je porterais ce poids que tu ne vois pas
I'd carry that weight that you don't see

Même si ça me tue cette fois
Even if it kills me this time
Même si je suis enterré vivant
Even if I′m buried alive
Je donnerais mon dernier souffle pour que tu puisses respirer
I′d give my last breath so you could breathe
Même si ça me tue
Even if it kills me

Fuir le passé, fuir la douleur
Running from the past, running from the pain
Vous ne pouvez pas revenir en arrière si vous ne pouvez pas vous échapper
You can't run it back if you can′t get away
Fuir le passé, fuir la douleur
Running from the past, running from the pain
Vous ne pouvez pas revenir en arrière si vous ne pouvez pas vous échapper
You can't run it back if you can′t get away
(Avertissement!)
(Warning)

Je ne courrai pas, je ne me cacherai pas
I won't run, I won′t hide
Debout dans le feu, je suis vivant
Standing in the fire, I'm alive
Je ne courrai pas, je ne me cacherai pas
I won't run, I won′t hide
Je ne te laisse pas derrière
I′m not leaving you behind

Même si ça me tue à l'intérieur
Even if it kills me inside
Même si tu me brûles vif
Even if you burn me alive
Je porterais cette douleur dont tu n'as pas besoin
I'd carry that pain that you don′t need
Je porterais ce poids que tu ne vois pas
I'd carry that weight that you don′t see

Même si ça me tue cette fois
Even if it kills me this time
Même si je suis enterré vivant
Even if I'm buried alive
Je donnerais mon dernier souffle pour que tu puisses respirer
I′d give my last breath so you could breathe
Même si ça me tue
Even if it kills me
Même si ça me tue
Even if it kills me
Même si ça me tue
Even if it kills me

Je ne courrai pas, je ne me cacherai pas
I won't run, I won't hide
Je ne te laisse pas derrière
I′m not leavin′ you behind

Powered by musixmatch