Maniac Spanish translation

Papa Roach

Translate to

Me desperté por la mañana, en una madriguera de conejo.
I woke up in the morning, down a rabbit hole
Mi cabeza da vueltas, creo que he perdido el control.
My head is spinnin′, thin I might've lost control
Miro alrededor de la habitación y pienso "¿cómo llegué aquí?"
I look around the room and I′m thinking "how'd I get here?"

Yeah

¿Era yo el alma de la fiesta? ¿Era un maniaco?
Was I the life of the party, was I a maniac?
Intento recordar pero no vuelvo nada
I try to remember but nothing's coming back
Alguien, llame a un médico, mejor llame al médico.
Somebody, call a doctor, better call the doctor
Porque creo que lo estoy perdiendo
′Cause I think I′m losing it

Cara enrojecida al bajar por este tren otra vez
Face flushed down this train again
Creo que lo estoy perdiendo
(I think I'm losing it)
Persiguiendo problemas en mi cabeza
Chasing problems in my head
Todo el mundo dice que estoy perdiendo la cabeza.
Everybody says that I′m losing my shit
Debería calmarme, pero sabes que no puedo dejarlo.
I should calm down, but you know I can't quit
(Lo estoy perdiendo)
(I′m losing it)
Cara enrojecida al bajar por este tren otra vez
Face flushed down this train again

Varado en un hotel, mirándose en el espejo
Stranded at a hotel, lookin' in the mirror
Porque todo está borroso y nada parece claro.
′Cause everything's hazy and nothing seems clear

¿Soy un maníaco depresivo? ¿Soy un maniaco?
Am I a manic depressive, am I a maniac?
Veo la parca en las personas hasta que se vuelven negras.
I see the reaper in people until they fade to black
Alguien, llame a un médico, mejor llame al médico.
Somebody, call a doctor, better call the doctor
Porque creo que lo estoy perdiendo
'Cause I think I′m losing it

Cara enrojecida al bajar por este tren otra vez
Face flushed down this train again
Creo que lo estoy perdiendo
I think I′m losing it
Persiguiendo problemas en mi cabeza
Chasing problems in my head
Todo el mundo dice que estoy perdiendo la cabeza.
Everybody says that I'm losing my shit
Debería calmarme, pero sabes que no puedo dejarlo.
I should calm down, but you know I can′t quit
(Lo estoy perdiendo)
(I'm losing it)
Cara enrojecida al bajar por este tren otra vez
Face flushed down this train again
(Y ahora lo estoy perdiendo)
(And now I′m losing it)

He estado viviendo en mi ansiedad.
I've been living in my anxiety
He estado viviendo en mi ansiedad.
I′ve been living in my anxiety
Sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah

He estado viviendo en mi ansiedad.
I've been living in my anxiety
He estado viviendo en mi ansiedad.
I've been living in my anxiety
He estado viviendo en mi ansiedad.
I′ve been living in my anxiety
He estado viviendo en mis ansiedades.
I′ve been living in my anxieties

Powered by musixmatch