Translate to
J'ai un problème avec les serpents qui rampent
I got a problem with the snakes that got crawlin′
Dans ma région quand l'obscurité est tombée
Through my area when the darkness has fallen
Et maman m'a dit qu'ils adorent mordre
And Mama told me that they love to bite
Te mordre dans le dos, pas de honte, c'est vrai, quoi, quoi
Bite you in the back no shame that's right, what, what
Je garde mes distances parce qu'ils me rendent fou
I keep my distance cause they′re makin' me crazy
Tu me voles, tu sais que ces enfoirés sont paresseux
Stealin' from me, you know those fuckers are lazy
Mon sang bout, la graisse se transforme en huile
My blood boils, fat turns to oil
Recule, putain, ou tu seras enterré sous terre.
Step the fuck back or you′ll get buried in soil
Surmonter un traumatisme, ou tu pourrais dormir avec les poissons
Over trauma, or you could sleep with the fishes
Mes griffes sont serrées et je prendrai tes dernières volontés
My clutches are tight and I′ll take your last wishes
1 pour votre argent
1 for your money
2 pour ta fille
2 for your girl
3 pour ta vie
3 for your life
Maintenant j'ai foutu en l'air ton monde
Now I fucked-up your world
Aimez-vous la sensation que vous ressentez ?
Do you like how it feels
Être mordu au cou par le serpent qui tue ?
To be bit in the neck by the snake that kills?
Savez-vous ce que l'on ressent lorsqu'on est poignardé dans le dos et qu'on voit le sang couler ?
Do you know how it feels to be stabbed in the back then watch the blood spill?
Je n'aime pas la sensation que ça procure, vérifie-le
I don't like how it feels check it
Savez-vous ce que l'on ressent lorsqu'on est poignardé dans le dos et qu'on voit le sang couler ?
Do you know how it feels to be stabbed in the back then watch the blood spill?
Décomposez-le
Break it down
Yo, c'est assez drôle comme tu parles, mec
Yo, it′s kinda funny how you're runnin′ your mouth man
Tu es pris dans un mensonge et il n'y a pas d'issue, allez
You're caught in a lie and then there′s no way out, come on
Trahis tes amis, tes potes et ta famille
Betray your friends and your peeps and your family
Vivre comme un serpent, vivre comme un voleur sanglant
Livin like a snake Livin like a bloody thief
Vérifiez mon discours, car il est profond comme la mer
Check my speech, cause it's deep like the sea
De moi à vous tous, et puis de vous tous à moi, Ha !
From me to y'all, and then from y′all back to me, Ha!
Danger, danger, je tue les serpents comme un ranger
Danger danger, I slay snakes like a ranger
Le style militaire craint Dieu et non un étranger
Military style fears god not a stranger
Maintenant, dites-moi, dites-moi quel est l'équipage le plus malade ?
Now tell me, tell me who′s crew's sicker?
Le mien est plus malade, mets-toi à genoux pour être un lécheur de bite
Mine′s sicker, get on your knees to be a dick licker
1 pour votre argent
1 for your money
2 pour ta fille
2 for your girl
3 pour ta vie
3 for your life
Maintenant j'ai foutu en l'air ton monde
Now I fucked-up your world
Vérifie-le !
Check it!
Aimez-vous la sensation que vous ressentez ?
Do you like how it feels
Être mordu au cou par le serpent qui tue ?
To be bit in the neck by the snake that kills?
Savez-vous ce que l'on ressent lorsqu'on est poignardé dans le dos et qu'on voit le sang couler ?
Do you know how it feels to be stabbed in the back then watch the blood spill?
Je n'aime pas la sensation que ça procure, vérifie-le
I don't like how it feels, check it
Savez-vous ce que l'on ressent lorsqu'on est poignardé dans le dos et qu'on voit le sang couler ?
Do you know how it feels to be stabbed in the back then watch the blood spill?
Aimez-vous la sensation que vous ressentez ?
Do you like how it feels?
Je n'aime pas ce que ça fait !
I don′t like how it feels!
Je n'aime pas ça
I don't like it
Je n'en veux pas
I don′t want it
Je n'en ai pas besoin
I don't need it
Je n'aime pas ça
I don't like it
Je n'en veux pas
I don′t want it
Je n'en ai pas besoin
I don′t need it
Qu'est-ce qui se passe ?
What the fuck is up?
Aimez-vous la sensation que vous ressentez ?
Do you like how it feels
Être mordu au cou par le serpent qui tue ?
To be bit in the neck by the snake that kills?
Savez-vous ce que l'on ressent lorsqu'on est poignardé dans le dos et qu'on voit le sang couler ?
Do you know how it feels to be stabbed in the back then watch the blood spill?
Aimez-vous la sensation que vous ressentez ?
Do you like how it feels?
Je n'aime pas ce que l'on ressent lorsqu'on est mordu au cou par le serpent qui tue.
I don't like how it feels to be bit in the neck by the snake that kills
Par le serpent qui tue
By the snake that kills
Par le serpent qui tue
By the snake that kills.
