Translate to
Le mie parole sono armi
My words are weapons
Con le quali ti uccido
In which I murder you with
Per favore non essere spaventato
Please don′t be scared
Per favore non voltarti
Please do not turn your head
Siamo il futuro
We are the future
I dislessici del 21° secolo
The 21st century dyslexic
Cyber tre che sniffano colla
Glue sniffing cyber sluts
Con menti omicide e pistole
With homicidal minds and handguns
Siamo folli
We are insane
Non cambierà niente
Nothing will change
Siamo folli
We are insane
Non cambierà niente
Nothing will change
C'è una linea sottile tra
There is a thin line between
Quello che è giusto e sbagliato e
What is good and what is evil and
Scenderò in punta di piedi lungo quella linea
I will tiptoe down that line
Ma mi sentirò instabile
But I will feel unstable
La mia vita è un circo
My life is a circus
E sto inciampando su quella fune da equilibrista
And I am tripping down that tightrope
Beh, ora non c'è niente che mi possa salvare
Well, there is nothing to save me now
Quindi non guarderò di sotto
So I will not look down
E ancora, e ancora, e ancora
And again, and again, and again
E se dovesse succedere ancora
And it happens again
E ancora, e ancora
And again, and again
Non c'è un inizio
There's no beginning
Non c'è una fine
There is no end
C'è solo il cambiamento
There is only change
Una progressione all'indietro
Progression backwards
È questo verso cui siamo diretti?
Is this where we are heading?
Riprenditi la tua anima
Take back your soul
Dimentica il tuo vuoto
Forget your emptiness
C'è una linea sottile tra
There is a thin line between
Quello che è giusto e sbagliato e
What is good and what is evil and
Scenderò in punta di piedi lungo quella linea
I will tiptoe down that line
Ma mi sentirò instabile
But I will feel unstable
La mia vita è un circo
My life is a circus
E sto inciampando su quella fune da equilibrista
And I am tripping down that tightrope
Beh, ora non c'è niente che mi possa salvare
Well, there is nothing to save me now
Quindi non guarderò di sotto
So I will not look down
Cadendo a terra
Falling to the ground
Giù a terra
Down to the ground
Fino a terra
All the way down
Parlo di pazzia
I speak of madness
Il mio cuore e la mia anima
My heart and soul
Piango per le persone che non hanno controllo
I cry for people who ain′t got control
Riprendiamoci la nostra sanità mentale
Let's take our sanity
Riprendiamoci la compassione
Let's take compassion
E siamo responsabili per ogni azione
And be responsible for every action
Diavolo no, non c'è come, non c'è modo, non c'è modo
Hell no, no how, no way, no way
Non c'è modo, non c'è come, non c'è modo, non c'è come
No way, no how, no way, no how
C'è una linea sottile tra
There is a thin line between
Quello che è giusto e sbagliato e
What is good and what is evil and
Scenderò in punta di piedi lungo quella linea
I will tiptoe down that line
Ma mi sentirò instabile
But I will feel unstable
La mia vita è un circo
My life is a circus
E sto inciampando su quella fune da equilibrista
And I am tripping down that tightrope
Beh, ora non c'è niente che mi possa salvare
Well, there is nothing to save me now
Sto cadendo a terra
I′m falling to the ground
Cadendo a terra
Falling to the ground
Fino a terra
All the way down
Nascosto nella terra
Hidden in the dirt
