Crushed Portuguese translation

Parkway Drive

Translate to

Irmãos, meus irmãos,
Brothers, my brothers
É apenas isto que nós somos?
Is this all that we are?
Irmãs, minhas irmãs,
Sisters, my sisters
Nós fomos esmagados pelos punhos de Deus
We′ve been crushed by the fists of God

Bem-vindo ao mundo livre onde nada é como parece
Welcome to the free world where nothing's as it seems
Diga-me, você pode achar uma cura quando você não pode ver e sentir a doença?
Tell me, can you find a cure when you can′t see and you can't feel the disease?
Você pode buscar uma verdade superior quando você está vivendo de joelhos?
Can you seek a higher truth, when you're living on your knees
Onde a liberdade cresce do solo ensopado de sangue nas terras da hipocrisia?
Where freedom grows from blood-soaked soil in the lands of hypocrisy?

Porque se você não pode ver as correntes, diga-me o qual uso tem a chave
′Cause if you can′t see the chains, tell me what use is a key
É dinheiro, sangue e óleo na idade dos refugeados.
It's cash, blood, and oil in the age of the refugee
Eles estão tentando comprar nossas mentes, mas nós não estão vendendo-as
They′re trying to buy our minds, we ain't selling
Bang, bang, bang, ouça eles estão pregando nos caixões
Bang, bang, bang, hear they′re nailing down the coffins

Corte as cordas, sinta seu coração começar
Cut the strings, feel your heart start
Corte a corda
Cut the cord
Quebre este código do silêncio
Сrack this code of silence
Todas as nossas vidas nas mãos dos tiranos
All our lives in the hands of tyrants

Esmagados pelos punhos de Deus, esmagados
Crushed by the fists of God, crushed
Esmagados pelos punhos de Deus, esmagados
Crushed by the fists of God, crushed
Nós fomos esmagados pelos punhos de Deus
We've been crushed by the fists of God
Nós fomos esmagados pelos punhos de Deus
We′ve been crushed by the fists of God

Na esquerda, vejo os ratos, na direita, vejo as cobras
To the left, I see the rats, and to the right, I see the snakes
No meu ouvido, eles estão sussurrando doces sermões sobre ódio cruel
In my ear, they're whispering sweet sermons of cruel hate
Então você compra o medo ou as mentiras? Diga-me, qual lhe libertará?
So do you buy the fear or do you buy the lies? Tell me, what will set us free?
Nos ajoelhamos diante de poucos torcidos ou mordemos a mão que alimenta?
Do we kneel before the crooked few or do we bite the fucking hand that feeds?

Quando a morte não lança sombra e a esperança não tem peso
When death casts no shadow and hope carries no weight
Levante-se para a luz e sinta os grilhões desaparecerem
Rise into the light and feel the shackles fade away
Esse medo que nós conhecemos, nós sabemos como ele termina
They fear what we know, we know how they break
Bang, Bang, Bang cai o martelo da consciência
Bang, bang, bang, drop the hammer of conscience

Corte as cordas, sinta seu coração começar
Cut the strings, feel your heart start
Corte a corda
Cut the cord
Quebre este código do silêncio
Сrack this code of silence
Todas as nossas vidas
All our lives

Esmagados pelos punhos de Deus, esmagados
Crushed by the fists of God, crushed
Esmagados pelos punhos de Deus, esmagados
Crushed by the fists of God, crushed (hey!)

Nós fomos esmagados pelos punhos de Deus
We've been crushed by the fists of God

Só estamos esperando pela queda dos céus
We′re just waiting for the sky to fall
Yeah Só estou esperando
Yeah, I′m just waiting
como se todas nossas vidas estivessem esperando o céu cair
Feels like all our lives we've been waiting for the sky to fall
como se todo esse tempo nós fôssemos
Feels like all this time we′ve been

Irmãos, meus irmãos,
Brothers, my brothers
É apenas isto que nós somos?
Is this all that we are?
Irmãs, minhas irmãs,
Sisters, my sisters
Estivemos
We've been

Esmagado pelos punhos de Deus
Crushed by the fists of God

Esmagados pelos punhos de Deus, esmagados
Crushed by the fists of God, crushed
Esmagados pelos punhos de Deus, esmagados
Crushed by the fists of God, crushed

Powered by musixmatch