Translate to
Como uñas que arañan mi piel
Like dragging nails through my skin
Quítate la cicatriz, rasca la picazón
Strip the scar, scratch the itch
Clávate bien las uñas hasta el nervio
Dig your nails deep until the nerve is good and raw
Esforzándote de nuevo para pagar por todos tus pecados
Pulling teeth again to pay for all your sins
La píldora azul o la roja, todo lo que quieres son enemigos
The blue pill or the red, all you want are enemies
Siente la tensión a punto de romper
Feel the tension set to break
Tragamos más de lo que podemos tomar
We′ve swallowed more than we can take
Como uñas que arañan mi piel
Like dragging nails through my skin
Morir, morir, muriendo para creer
Die, die, dying to believe
Esta bestia que resucitaste no romperá su correa
This beast you resurrected won't break its leash
Hemos de morir, morir, muriendo para creer
We′re die, die, dying to believe
Que el fantasma de la desgracia de este mundo te encuentre donde dormir
That the ghost of the ills of this world will find you where you sleep
Encontraremos tu lecho
We'll find you where you sleep
Dios es complejo, empecemos una guerra
God complex, let's start a war
A cuyas plegarias responderás, cuya voluntad ignorarás
Whose prayers will you answer, whose will you ignore?
Pintado de negro y destrozado
Paint it black and torn apart
Bautizado en el dolor hasta el latido , el latido de un corazón hueco
Baptised in hate to the beat, to the beat of a hollow heart
Siente la tensión a punto de romper
Feel the tension set to break
Tragamos más de lo que podemos tomar
We′ve swallowed more than we can take
Como uñas que arañan mi piel
Like dragging nails through my skin
Morir, morir, muriendo para creer
Die, die, dying to believe
Esta bestia que resucitaste no romperá su correa
This beast you resurrected won′t break its leash
Hemos de morir, morir, muriendo para creer
We're die, die, dying to believe
Que el fantasma de la desgracia de este mundo te encuentre donde dormir
That the ghost of the ills of this world will find you where you sleep
Encontraremos tu lecho
We′ll find you where you sleep
Encontraremos tu lecho
We'll find you where you sleep
Es un jodido mundo enfermo en una jodida época enferma
′Cause it's a sick fucking world in a sick fucking time
Profanas la colmena y te rasgas las vestiduras
Splitting at the seams as you desecrate the hive
El cáncer esta en tu corazón, el veneno esta en tu mente
The cancer′s in your heart, the poison's in your mind
Miserable de lengua viperina, ¿cómo puedes dormir por la noche?
Forked tongue motherfucker, tell me, how the hell do you sleep at night?
Cómo puedes dormir por la noche
How do you sleep at night?
Cómo puedes dormir por la noche
How do you sleep at night?
Muriendo para creer
Dying to believe
Morir, morir, muriendo para creer
Die, die, dying to believe
Esta bestia que resucitaste no romperá su correa
This beast you resurrected won't break its leash
Hemos de morir, morir, muriendo para creer
We′re die, die, dying to believe
Que el fantasma de la desgracia de este mundo te encuentre donde dormir
That the ghost of the ills of this world will find you where you sleep
