Translate to
A noite se arrepia meus ossos com o frio do inverno
The night creeps through my bones with a winter′s chill
Arrepiando pela minha espinha
Sending shivers down my spine
Como mãos frias na minha pele
Like cold hands across my skin
Cinco meses se passaram
Five months have passed
E levarem com eles toda sensação de calor
And taken with them every sense of warmth
Até que meu sangue congelou e a vida parou
Until my blood ran cold and life stood still
E eu ainda prendo minha respiração
And still I hold my breath
Contando as noites
Counting the nights
Eu fiquei com meu coração na mão
I've stood with my heart in hand
E eu ainda prendo minha respiração
And still I hold my breath
Contando as noites
Counting the nights
Esperando o silêncio acabar
Waiting for silence to break
Para me quebrar novamente
To break me down again
Se você pudesse ver
If only you could see
Ver nos meus olhos o quanto isso significa
See it in my eyes how much it means
Seu toque, seu sorriso
Your touch, your smile
Para um coração cuja batida a muito tempo desistiu
To a heart that′s beat has long since given out
E se entregou
And given in
A noite se abre
The night opens wide
Engolindo cada sentido
Swallowing every sense
Me abraçando com o vazio
Embracing me with emptiness
A noite se abre (se abre)
The night opens wide (opens wide)
Engolindo cada sentido
Swallowing every sense
Me abraçando com o vazio
Embracing me with emptiness
As horas tornaram-se irritações
The hours have become irritations
E eu me encontro reduzido à imitação da vida
And I find myself reduced to life's imitation
As horas tornaram-se irritações
The hours have become irritations
E eu me encontro reduzido à imitação da vida
And I find myself reduced to life's imitation
Como podemos realmente dizer que estamos vivos
How can we truly say that we are alive
Quando tudo que vejo em mim está gritando?
When everything I see in me is screaming?
Como podemos realmente dizer que estamos vivos
How can we truly say that we are alive
Quando tudo que vejo em mim está gritando de outra forma?
When everything I see in me is screaming otherwise?
Está gritando de outra forma
It′s screaming otherwise
Pois cinco meses se passaram
′Cause five months have passed
E levarem com eles toda sensação de calor
And taken with them every sense of warmth
Até que meu sangue congelou e a vida parou
Until my blood ran cold and life stood still
E a vida parou
And life stood still
E a vida parou
And life stood still
As horas tornaram-se irritações
The hours have become irritations
E eu me encontro reduzido à imitação da vida
And I find myself reduced to life's imitation
As horas tornaram-se irritações
The hours have become irritations
E eu me encontro reduzido à imitação da vida
And I find myself reduced to life′s imitation
