Translate to
O diabo está à nossa porta
The Devil′s at our door
Os Bosques Sangrentos tremem sob o brilho da névoa do verão
The Bloodwoods shiver in the glare of summers haze
Poeira de terras antigas respira sob nossos pés
Dust of ancient lands breathes beneath our feet
Desde o início dos tempos, doador da vida divina
Since the dawn of time, giver of life divine
Sombreado pela ruína sombria, aparecendo abaixo da linha
Shadowed by dark ruination, looming down the line
As mentiras envenenadas de mentes estreitas
The poisoned lies of narrow minds
Agora espalhe na alma da vida
Now spread into the soul of life
Vida amarga das fraturas da praga
Bitter blight fractures life
Este pedido de mudança não será tarde demais
This call for change won't be too late
O diabo está à nossa porta, o diabo está à nossa porta
The Devil′s at our door, the Devil's at our door
Vender o ouro do tolo e uma cura milagrosa
Selling fool's gold and a miracle cure
Corações de fogo se unem e equipam suas barricadas
Hearts of fire unite and man their barricades
A verdade é avassaladora, mas os homens vazios ainda falam em vão
Truth is overwhelming, and yet hollow men still talk in vain
Semeando a doença, mudando o foco
Sowing sickness, shifting focus away
Colocando em pedra um futuro que não podemos sustentar
Setting in stone a future we cannot sustain
Não podemos saciar nossa sede pelos lucros obtidos
We can′t quench our thirst on profits gained
E não podemos voltar assim que começar
And we can′t turn back once it begins
Vida amarga das fraturas da praga
Bitter blight fractures life
Este pedido de mudança não será tarde demais
This call for change won't be too late
Não será tarde demais
Won′t be too late
Não será tarde demais
Won't be too late
Eles envenenam o poço e esperam que bebamos
They poison the well and expect us to drink
Quando o rio secar somente então, eles verão
When the river runs dry only then, then will they see
Porque você pode enfileirar seus bolsos, mas você não pode comprar sua alma de volta
′Cause you can line your pockets, but you can't buy back your soul
Esses portões estão trancados, esse futuro não é seu
These gates are locked, this future is not yours to own
Você pode enfileirar seus bolsos, mas não pode comprar de volta sua alma
You can line your pockets, but you can′t buy back your soul
Esses portões estão trancados, esse futuro não é seu
These gates are locked, this future is not yours to own
Sim
Yeah
Amarga praga, fratura a vida
Bitter blight, it fractures life
Este pedido de mudança não será tarde demais
This call for change won't be too late
Esta amarga, esta amarga praga, amarga praga
This bitter, this bitter blight, bitter blight
Fratura, sim, fratura a vida
It fractures, yeah, it fractures life
Esta chamada, esta chamada para mudança, esta chamada para mudança
This call, this call for change, this call for change
Não será, não será, não será tarde demais
It won't be, it won′t be, it won′t be too late
