Translate to
As lutas, as quedas, as cicatrizes e os ossos quebrados
The fights, the falls, the scars, and broken bones
Abaixo de tudo, as rachaduras começam a aparecer
Beneath it all, the cracks begin to show
A dor, o ódio, não somos melhores sozinhos
The hurt, the hate, we′re no better off alone
Do que uma bomba relógio, prestes a explodir
Than a timebomb, don't let it explode!
Oh, abaixa a batida
Whoa, drop the beat
Há uma voz na minha cabeça
There′s a voice in my head
Dizendo a mim que não estou certo, querendo que eu caia
Telling me I'm not right, wanting me to fall
Há um lugar dentro de mim
There's a place inside me
Onde tudo está escuro, eu não me importo mais
Where everything is dark, I don′t care anymore
Há mil razões
There′s a thousand reasons
Me dizendo que é muito brilhante viver no centro das atenções
Telling me it's too bright living in the limelight
Cada escolha é minha, só minha
Every choice is mine to bear, mine alone
Impecável é uma ficção, a imperfeição nos completa
Flawless is a fiction, and imperfection makes us whole
O peso que te prende, deixe-o ir
The weight that holds you down, let it go
As lutas, as quedas, as cicatrizes e os ossos quebrados
The fights, the falls, the scars, and broken bones
Abaixo de tudo, as rachaduras começam a aparecer
Beneath it all, the cracks begin to show
A dor, o ódio, não somos melhores sozinhos
The hurt, the hate, we′re no better off alone
Do que uma bomba relógio, prestes a explodir
Than a timebomb, don't let it explode
Eu tenho amigos ao meu lado
I′ve got friends beside me
Me dizendo que está tudo bem, esperando minha ligação
Telling me it's alright, waiting on my call
Há um lugar que eles me mostraram
There′s a place they showed me
Onde posso encontrar paz no olho de uma tempestade
Where I can find peace in the eye of a storm
Há mil razões
There's a thousand reasons
Me dizendo que não é certo desistir da luta
Telling me it's not right giving up the fight
eu tenho você ao meu lado
I got you beside me
Quando minhas costas estão contra a parede
When my back′s against the wall
Impecável é uma ficção, a imperfeição nos completa
Flawless is a fiction, and imperfection makes us whole
O peso que te prende, deixe-o ir
The weight that holds you down, let it go
As lutas, as quedas, as cicatrizes e os ossos quebrados
The fights, the falls, the scars and broken bones
Abaixo de tudo, as rachaduras começam a aparecer
Beneath it all, the cracks begin to show
A dor, o ódio, não somos melhores sozinhos
The hurt, the hate, we′re no better off alone
do que uma bomba-relógio
Than a timebomb
Impecável é uma ficção, a imperfeição nos completa
Flawless is a fiction, and imperfection makes us whole
O peso que te prende, deixa pra lá, vai, vai
The weight that holds you down, let it go, go, go
Avanço
Break through
Avanço
Break through
Viva como se a vida dependesse disso
Lives like life depends on it
Viva como se a vida dependesse
Lives like life depends on
As lutas, as quedas, as cicatrizes e os ossos quebrados
The fights, the falls, the scars, and broken bones
Abaixo de tudo, as rachaduras começam a aparecer
Beneath it all, the cracks begin to show
A dor, o ódio, não somos melhores sozinhos
The hurt, the hate, we're no better off alone
Do que uma bomba relógio, prestes a explodir
Than a timebomb, don′t let it explode
(Oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh)
(Oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh)
(Oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh)
(Oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh)
(Oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh)
(Oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh)
(Oh, oh-oh)
(Oh, oh-oh)
Explodir
Explode
Não deixe explodir
Don't let it explode
Não deixe, não deixe explodir
Don′t let it, don't let it explode
