Translate to
Tu quieres un pedazo de mi mente, no hay paz qué encontrar
You want a piece of my mind, there is no peace to find
Esto es todo por tu duda, pagado en especie
This is all of your doubt, repaid in kind
Estoy solo en las salas llenas
I am alone in crowded rooms
Soy un fantasma en las tumbas olvidadas
I am a ghost in forgotten tombs
Viuda, no eres compañía para mantener
Widow maker, you′re no company to keep
Porque a veces puedes engañar a algunas personas
'Cause you can fool some people sometimes
Pero no puedes engañar al mundo por el resto de tu vida
But you can′t fool the world for the rest of your life
puedes engañar a algunas personas a veces
You can fool some people sometimes
Pero no puedes engañar al mundo
But you can't fool the world
Nadie lo nota a nadie le importa
Nobody notices, nobody cares
El telón no cae a nadie, en ninguna parte
The curtain falls to no one, nowhere
Nadie lo nota a nadie le importa
Nobody notices, nobody cares
Como cae el telón
As the curtain falls
Sin alma - sin espinas
Soulless, spineless
Cortado de la tela de los mendigos
Cut from the beggar's cloth
Tu llenas tu cráneo con su mierda
You fill your skull with their shit
Hasta que salga por tu boca
′Til it runs from your mouth
Cadáver sin corazón
Heartless, carcass
He visto más vida en los ojos de los hombres muertos
I′ve seen more life in dead men's eyes
He oído más verdades solo con la noche
I′ve heard more truths alone with the night
Y yo prefiero no creer en nada
And I'd rather believe in nothing
Que creer en una jodida mentira
Than believe in a fucking lie
Preferiría fallar mil veces que arrepentirme de no haberlo intentado nunca
I′d sooner fail one thousand times than regret I never tried
Porque a veces puedes engañar a algunas personas
'Cause you can fool some people sometimes
Pero no puedes engañar al mundo por el resto de tu vida
But you can′t fool the world for the rest of your life
puedes engañar a algunas personas a veces
You can fool some people sometimes
Pero no puedes engañar al mundo
But you can't fool the world
No puedes engañarnos a todos
You can't fool us all
Aúlla en el mundo,pero hablas un idioma muerto
You howl at the world but speak a dead language
Estas vendiendo tu alma, pero nadie esta comprando
You′re selling your soul but no one is buying
Rezas a tus dioses de la moda y la industria
You pray to your gods of fashion and industry
Se dirige a las nubes, pero vives en tus malditas rodillas
Heads in the clouds but you live on your fucking knees
De rodillas
On your knees
Nadie lo nota a nadie le importa
Nobody notices, nobody cares
El telón no cae a nadie, en ninguna parte
The curtain falls to no one, nowhere
Nadie lo nota a nadie le importa
Nobody notices, nobody cares
Como cae la cortina de mierda
As the curtain fucking falls
Sin alma - sin espinas
Soulless, spineless
Cortado de la tela de los mendigos
Cut from the beggar′s cloth
Tu llenas tu cabeza con su mierda
You fill your head with their shit
Hasta que salga por tu boca
'Til it runs from your mouth
Cadáver sin corazón
Heartless, carcass
He visto más vida en los ojos de los hombres muertos
I′ve seen more life in dead men's eyes
He oído más verdades solo con la noche
I′ve heard more truths alone with the night
Solo con la noche
Alone with the night
No hay paz para encontrar
No, no peace to find
