Translate to
Bueno allá hay un río que corre a través de Glasgow
Well there′s a river that runs through Glasgow
Y la hace a ella pero la rompe a ella
And it makes her but it breaks her
Y la toma a ella en dos partes
And takes her in two parts
Y su corriente fluye como mi sangre
And her current just like my blood flows
Abajo de las colinas
Down from the hills
Huesos redondos y adoloridos para mi corazón inquieto
Round aching bones to my restless heart
Bueno nadaría pero el río es muy amplio
Well, I would swim but the river is so wide
Y estoy asustado y no lo haré del otro lado
And I'm, scared I won′t make it to the other side
Bueno Dios sabe que fallé pero el sabe que intenté
Well, God knows I've failed but He knows that I've tried
Añoro algo que es seguro y caliente
I long for something that′s safe and warm
Pero todo lo que tengo es todo lo que se va
But all I have is all that is gone
Soy indefenso y desesperanzado como una pluma en el Clyde
I′m as helpless and as hopeless as a feather on the Clyde
Bueno en un lado todas las luces brillan
Well, on one side all the lights glow
Y los amigos lo saben y los niños van
And the folks know and the kids go
Donde la música y las bebidas empiezan
Where the music and the drinking starts
En el otro lado donde no hay autos
On the other side where no cars go
Arriba de los cerros me paro solo como mi inquieto corazón
Up to the hills that stand alone like my restless heart
Bueno nadaría pero el río es muy amplio
Well, I would swim but the river is so wide
Y estoy asustado y no lo haré del otro lado
And I'm, scared I won′t make it to the other side
Bueno Dios sabe que fallé pero el sabe que intenté
Well, God knows I've failed but He knows that I′ve tried
Añoro algo que es seguro y caliente
I long for something that's safe and warm
Pero todo lo que tengo es todo lo que se va
But all I have is all that is gone
Soy indefenso y desesperanzado como una pluma en el Clyde
I′m as helpless and as hopeless as a feather on the Clyde
Bueno el sol sube tarde en Glasgow
Well, the sun sets late in Glasgow
Y la luz del día y una parte de la ciudad
And the daylight and the city part
Y te pienso en Glasgow
And I think of you in Glasgow
Porque eres todo, eso es seguro
'Cause you're all that′s safe
Eres todo, eso es cálido en mi corazón inquieto
You′re all that's warm in my restless heart
