Translate to
Bem, há um rio que corre através de Glasgow
Well there′s a river that runs through Glasgow
E isso a faz, mas a destrói
And it makes her but it breaks her
E a divide em duas partes
And takes her in two parts
E sua corrente e como meu sangue que flui
And her current just like my blood flows
Descendo das colinas
Down from the hills
Ossos redondos e doloridos para meu coração inquieto
Round aching bones to my restless heart
Nós poderíamos nadar mas o rio e tão largo
Well, I would swim but the river is so wide
E eu estou com medo de não chegar ao outro lado
And I'm, scared I won′t make it to the other side
Bem, Deus sabe que eu falhei, mas Ele sabe que eu tentei
Well, God knows I've failed but He knows that I've tried
Eu espero por algo que é seguro e acolhedor
I long for something that′s safe and warm
Mas tudo que eu tenho se foi
But all I have is all that is gone
Eu estou tão impotente e tão desesperado como una pena no rio Clyde
I′m as helpless and as hopeless as a feather on the Clyde
De um lado todas as luzes brilham
Well, on one side all the lights glow
E o pessoal sabe e as crianças vão
And the folks know and the kids go
Onde a música e a bebida começam
Where the music and the drinking starts
E do outro lado onde carros não vão
On the other side where no cars go
No alto das colinas que estão sozinhas como meu coração inquieto
Up to the hills that stand alone like my restless heart
Nós poderíamos nadar mas o rio e tão largo
Well, I would swim but the river is so wide
E eu estou com medo de não chegar ao outro lado
And I'm, scared I won′t make it to the other side
Bem, Deus sabe que eu falhei, mas Ele sabe que eu tentei
Well, God knows I've failed but He knows that I′ve tried
Eu espero por algo que é seguro e acolhedor
I long for something that's safe and warm
Mas tudo que eu tenho se foi
But all I have is all that is gone
Eu estou tão impotente e tão desesperado como una pena no rio Clyde
I′m as helpless and as hopeless as a feather on the Clyde
O sol se põe tarde em Glasgow
Well, the sun sets late in Glasgow
E a luz do dia em parte da cidade
And the daylight and the city part
Eu penso em você em Glasgow
And I think of you in Glasgow
Porque você é tudo o que é seguro
'Cause you're all that′s safe
Você é tudo o que há de quente no meu coração inquieto
You′re all that's warm in my restless heart
