Let Her Go French translation

Passenger

Translate to

Quand vous n'avez besoin que de la lumière quand elle brûle doucement
Well, you only need the light when it′s burning low
Le soleil ne me manque que lorsqu'il commence à neiger.
Only miss the sun when it starts to snow
Sais seulement que tu l'aimes quand tu l'as laissée partir
Only know you love her when you let her go

On ne réalise qu'on a été défoncé que lorsqu'on se sent mal.
Only know you've been high when you′re feeling low
On ne déteste la route que lorsqu'on a le mal du pays.
Only hate the road when you're missing home
Sais seulement que tu l'aimes quand tu l'as laissée partir
Only know you love her when you let her go

Et tu l'as laissée partir
And you let her go

Fixer le fond de son verre
Staring at the bottom of your glass
En espérant qu'un jour tu feras durer un rêve
Hoping one day you'll make a dream last
Mais les rêves sont lents à venir, et ils disparaissent si vite.
But dreams come slow, and they go so fast

Tu la vois quand tu fermes les yeux
You see her when you close your eyes
Peut-être qu'un jour tu comprendras pourquoi
Maybe one day, you′ll understand why
Tout ce que vous touchez finit par mourir.
Everything you touch surely dies

Quand vous n'avez besoin que de la lumière quand elle brûle doucement
But you only need the light when it′s burning low
Le soleil ne me manque que lorsqu'il commence à neiger.
Only miss the sun when it starts to snow
Sais seulement que tu l'aimes quand tu l'as laissée partir
Only know you love her when you let her go
On ne réalise qu'on a été défoncé que lorsqu'on se sent mal.
Only know you've been high when you′re feeling low
On ne déteste la route que lorsqu'on a le mal du pays.
Only hate the road when you're missing home
Sais seulement que tu l'aimes quand tu l'as laissée partir
Only know you love her when you let her go

Fixant le plafond dans le noir
Staring at the ceiling in the dark
Même sentiment vide dans ton cœur
Same old empty feeling in your heart
Car l'amour vient lentement, et il s'en va si vite.
′Cause love comes slow, and it goes so fast

Eh bien, tu la vois quand tu t'endors.
Well, you see her when you fall asleep
Mais jamais toucher et jamais garder
But never to touch and never to keep
Parce que tu l'aimais trop, et que tu as plongé trop profondément.
'Cause you loved her too much, and you dived too deep

Quand vous n'avez besoin que de la lumière quand elle brûle doucement
Well, you only need the light when it′s burning low
Le soleil ne me manque que lorsqu'il commence à neiger.
Only miss the sun when it starts to snow
Sais seulement que tu l'aimes quand tu l'as laissée partir
Only know you love her when you let her go
On ne réalise qu'on a été défoncé que lorsqu'on se sent mal.
Only know you've been high when you're feeling low
On ne déteste la route que lorsqu'on a le mal du pays.
Only hate the road when you′re missing home
Sais seulement que tu l'aimes quand tu l'as laissée partir
Only know you love her when you let her go

Et tu l'as laissée partir
And you let her go
Oh, oh, mm, oh
Oh, oh, mm, oh
Et tu l'as laissée partir
And you let her go
Oh, oh, euh, euh
Oh, oh, uh, uh
Eh bien, tu l'as laissée partir
Well, you let her go

Quand vous n'avez besoin que de la lumière quand elle brûle doucement
′Cause you only need the light when it's burning low
Le soleil ne me manque que lorsqu'il commence à neiger.
Only miss the sun when it starts to snow
Sais seulement que tu l'aimes quand tu l'as laissée partir
Only know you love her when you let her go
On ne réalise qu'on a été défoncé que lorsqu'on se sent mal.
Only know you′ve been high when you're feeling low
On ne déteste la route que lorsqu'on a le mal du pays.
Only hate the road when you′re missing home
Sais seulement que tu l'aimes quand tu l'as laissée partir
Only know you love her when you let her go

Quand vous n'avez besoin que de la lumière quand elle brûle doucement
'Cause you only need the light when it′s burning low
Le soleil ne me manque que lorsqu'il commence à neiger.
Only miss the sun when it starts to snow
Sais seulement que tu l'aimes quand tu l'as laissée partir
Only know you love her when you let her go
On ne réalise qu'on a été défoncé que lorsqu'on se sent mal.
Only know you've been high when you're feeling low
On ne déteste la route que lorsqu'on a le mal du pays.
Only hate the road when you′re missing home
Sais seulement que tu l'aimes quand tu l'as laissée partir
Only know you love her when you let her go

Et tu l'as laissée partir
And you let her go

Powered by musixmatch