Dead to the World Portuguese translation

Patti Smith

Translate to

Morto para o mundo, meu corpo estava dormindo
Dead to the world, my body was sleeping
Na minha mente não havia nada
On my mind was nothing at all
Venha uma névoa, um ar tão atraente
Come a mist, an air so appealing
Estou aqui, um sussurro que você convocou eu liguei
I′m here a whispering, you summoned, I called

Formei para mim uma presença cujo aspecto estava mudando
I formed me, a presence whose aspect was changing
Oh, ele mudaria, ele não mudaria nada
Oh, he would shift, he would not shift at all
Ficamos sentados um pouco, ele foi muito envolvente
We sat for a while, he was very engaging
E quando ele se foi, eu sorri
And when he was gone, I was gone on a smile

Com um jeito estranho de andar
With a strange way of walking
E uma maneira estranha de respirar
And then a strange way of breathing
(…)
More lives than a cat that led me astray
(…)
All in all, he captured my heart
(…)
Dead to the world and a-just slipped away

Apesar de tudo, ele conquistou meu coração
I heard me a music that drew me to dancing
Morto para o mundo e simplesmente escapuliu
Lo, I turned under his spell
(…)
I opened my coat, but he never came closer
(…)
I bolted the door and I whispered, "Oh well"

Eu ouvi uma música que me atraiu para dançar
With a strange way of walking
Lo, eu me virei sob seu feitiço
And a strange way of breathing
Abri meu casaco, mas ele nunca se aproximou
More lives than a cat that led me astray
Tranquei a porta e sussurrei, oh, bem
All in all, he captured my heart
(…)
Dead to the world and just slipped away

Com um jeito estranho de andar
I laid in the rushes, the air was upon me
E uma maneira estranha de respirar
Wondering, well, I just couldn't discern
(…)
Will he come back, come back to me?
(…)
Oh, I whispered, "Will you ever return?"

Apesar de tudo, ele conquistou meu coração
I was feeling sensations in no dictionary
Morto para o mundo e simplesmente escapuliu
He was less than a breath of shimmer and smoke
(…)
The life in his fingers, unwound my existence
(…)
Dead to the world, alive, I awoke

Deitei-me nos juncos, o ar estava sobre mim
With a strange way of walking
Me perguntando, bem, eu simplesmente não conseguia discernir
And a strange way of breathing
Ele vai voltar, voltar para mim?
Less than a breath of shimmer and smoke
Oh, eu sussurrei, você algum dia voltará?
The life in his fingers, unwound my existence
(…)
Dead to the world, alive, I awoke

Eu estava sentindo sensações em nenhum dicionário
Alive, I awoke
Ele era menos que um sopro de brilho e fumaça
(Alive) alive, I awoke
A vida em seus dedos desenrolou minha existência
Alive, I awoke
Morto para o mundo, vivo eu acordei
Alive
(…)
I awoke, I awoke, I awoke
(…)
(I awoke) alive, alive
(…)
Alive, alive, oh
(…)
(Alive, alive, alive, alive)
(…)
Alive, alive, oh
(…)
Alive, alive, oh

Com um jeito estranho de andar
(…)
E uma maneira estranha de respirar
(…)
Menos que um sopro de brilho e fumaça
(…)
A vida em seus dedos desenrolou minha existência
(…)
Morto para o mundo, vivo eu acordei
(…)

Vivo eu acordei
(…)
Vivo, vivo, eu acordei
(…)
Vivo eu acordei
(…)

Vivo, vivo-o
(…)

Vivo, vivo-o
(…)
Vivo, vivo-o
(…)

Powered by musixmatch