Translate to
Dans une chambre au Liban
In a room in Lebanon
Ils dormaient silencieusement
They silently slept
Ils faisaient des rêves fous
They were dreaming crazy dreams
En alphabet étranger
In foreign alphabet
Jeunes garçons chanceux
Lucky young boys
Traverser sur la route principale
Cross on the main
Le chauffeur approchait
The driver was approaching
La zone américaine
The American zone
L'agitation des mains
The waving of hands
Le plus petit train
The tiniest train
Ils n'ont jamais rêvé
They never dreamed
Ils ne se réveilleraient plus jamais
They′d never wake again
La voix de l'essaim
Voice of the Swarm
Nous suivons, nous tombons
We follow we fall
Agenouillez-vous pour les prêtres, certains gémissent contre les murs
Kneel for priests, some wail at walls
Drapeau sur une tête de match gardant la loi
Flag on a match head guardin' the law
Et ils iront tous ensemble
And they′ll all go together
Là où le devoir nous appelle
Where duty calls
Enfants unis
United children
Enfant d'Iran
Child of Iran
Prières parallèles
Parallel prayers
Coran de baseball
Baseball Koran
Je protégerai maman
I'll protect Mama
je vais rester éveillé
I'll lie awake
je mourrai pour Allah
I′ll die for Allah
Dans une guerre sainte
In a holy war
je serai un ranger
I′ll be a ranger
Je garderai les ruisseaux
I'll guard the streams
je serai un soldat
I′ll be a soldier
Un marin endormi
A sleeping Marine
La voix de l'essaim
Voice of the Swarm
Nous suivons, nous tombons
We follow we fall
Agenouillez-vous pour les prêtres, certains gémissent contre les murs
Kneel for priests, some wail at walls
Drapeau sur une tête d'allumette gardant la loi
Flag on a match head guarding the law
Et ils iront tous ensemble
And they'll all go together
Là où le devoir nous appelle
Where duty calls
Au coeur de l'ancien
In the heart of the ancient
Ali sourit
Ali smiles
Dans l'âme du désert
In the soul of the desert
Le soleil fleurit
The sun blooms
Éveillé
Awake
Dans l'éclat de toutes nos petites guerres
Into the glare of all our little wars
Qui prie pour saluer
Who pray to salute
L'arrivée et la mort de la lune
The coming and dying of the moon
Oh, soleil endormi, ooh
Oh, sleeping sun, ooh
Assassin en prière
Assassin in prayer
Posé une boussole en profondeur
Laid a compass deep
Aube explosive
Exploding dawn
Et lui-même aussi
And himself as well
Leurs yeux pour ses yeux
Their eyes for his eyes
Leur souffle pour son souffle
Their breath for his breath
Tout jusqu'à sa fin
All to his end
Et une chambre au Liban
And a room in Lebanon
Poussière de scènes
Dust of scenes
Effacer et mélanger
Erase and blend
Que la couverture des rois
May the blanket of Kings
Couvrez-les et lui
Cover them and him
Voix de l'essaim, nous suivons, nous tombons
Voice of the Swarm, we follow we fall
Agenouillez-vous pour les prêtres, certains gémissent contre le mur
Kneel for priests, some wail at wall
Drapeau sur une tête d'allumette gardant la loi
Flag on a match head guarding the law
Et ils iront tous ensemble
And they′ll all go together
Là où le devoir nous appelle
Where duty calls
Pardonne-leur Père
Forgive them Father
Ils ne savent pas ce qu'ils font
They know not what they do
Depuis les vastes portails de leur conscience
From the vast portals of their consciousness
Ils t'appellent
They're calling to you
Chambre au Liban
Room in Lebanon
Il y a de la place au Liban
There′s room in Lebanon
