Farewell, Angelina French translation

Paul Anka

Translate to

Adieu Angélina
Farewell, Angelina
Les cloches de la couronne
The bells of the crown
Sont volés par des bandits
Are being stolen by bandits
Je dois suivre le son
I must follow the sound

Le triangle picote
The triangle tingles
La musique joue lentement
The music play slow
Mais adieu, Angelina
But farewell, Angelina
La nuit est en feu
The night is on fire
Et je dois partir
And I must go

Il ne sert à rien de parler
There is no use in talking
Et il n'y a pas besoin de blâmer
And there′s no need for blame
Il n'y a rien à prouver
There is nothing to prove
Tout est toujours pareil
Ev'rything still is the same

Une table reste vide
A table stands empty
Au bord du ruisseau
By the edge of the stream
Mais adieu, Angelina
But farewell, Angelina
Le ciel change de couleurs
The sky′s changing colours
Et je dois partir
And I must leave

Les valets et les reines
The jacks and the queens
Ils abandonnent la cour
They forsake the courtyard
52 gitans
52 gypsies
Maintenant file devant les gardes
Now file past the guards

Dans l'espace où le diable
In the space where the deuce
Et l'as s'est déchaîné une fois
And the ace once ran wild
Adieu Angélina
Farewell, Angelina
Le ciel, il se plie
The sky, it is folding
Je te verrai dans un moment
I'll see you after a while

King Kong, petits elfes
King Kong, little elves
Sur les toits ils dansent
In the rooftoops they dance
Tangos à la Valentino
Valentino-type tangos
Tandis que les mains propres du héros
While the hero's clean hands

Ferme les yeux des morts
Shut the eyes of the dead
Pour ne gêner personne
Not to embarrass anyone
Adieu Angélina
Farewell, Angelina
Le ciel est inondé
The sky is flooding over

Et je dois être parti
And I must be gone

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch