Ojalá French translation

Paulo Londra

Translate to

Foudre
Óyeme
Où que tu sois, je te chercherai
Donde sea que tú estés, te buscaré
Parce que même si je le voulais, je ne peux pas m'enfuir.
Porque, aunque quiera, no puedo alejarme
Cela fait longtemps que je veux te dire ce qui se cache en moi.
Hace tiempo que quería decirte lo que, en mí, se esconde
Je sais très bien
Sé muy bien
Que tu te portes bien là-bas, à l'extérieur du pays
Que allá, afuera del país, te va bien
Et aussi qu'il est trop tard pour te le dire
Y también que es demasiado tarde para, a ti, contarte
Ce que tu as enregistré quand tu m'as embrassé
Lo que me grabaste cuando me besaste

Avec un peu de chance
Ojalá
Sur ton chemin, tu rencontres quelqu'un d'autre
En tu camino, encuentres a alguien más
Qu'il te donne de l'amour quand tu te sens mal
Que te dé cariño cuando tú estés mal
Parce qu'avec toi j'avais l'espoir d'aimer à nouveau
Porque contigo tuve la esperanza de volver a amar
Avec un peu de chance
Ojalá
Sur ton chemin, tu rencontres quelqu'un d'autre
En tu camino, encuentres a alguien más
Qu'il te donne de l'amour quand tu te sens mal
Que te dé cariño cuando tú estés mal
Parce qu'avec toi j'avais l'espoir d'aimer à nouveau
Porque contigo tuve la esperanza de volver a amar

Je souhaite, je souhaite
Ojalá, ojalá
Je souhaite, je souhaite, je souhaite
Ojalá, ojalá, ojalá

J'ai finalement laissé partir le lion, je me sens plus comme un dur à cuire
Por fin solté el león, me siento más cabrón
À force de voir la lune, je n'ai plus besoin du soleil.
De tanto ver la luna no me hace falta el sol
De toute façon, c'est difficile le week-end quand je bois de l'alcool.
Igual, los findes es complicado cuando bebo alcohol
J'aimerais te voir dans les endroits où nous sortons
Quisiera verte en los lugares donde salimos
Et je ne sais plus ce qui s'est passé, je ne trouve plus de sens
Y ya no sé qué pasó, no encuentro más sentido
Tu as toujours eu raison, nous étions censés être amis.
Siempre tuviste razón, debíamos ser amigos
Pourtant, je sais que j'ai appris quelque chose de mon erreur.
Igual, sé que, del error, algo he aprendido
Je ne garde plus rien pour moi, demain je ne sais pas si je vivrai, ah, ouais
Que ya no me guardo nada, mañana no sé si vivo, ah, yeah

Pareil, le week-end
Igual, los fin de semana
Quand je n'ai plus rien
Cuando ya no tengo nada
Ces appels me manquent
Extraño esas llamadas
Même si c'était tôt le matin
Aunque eran de madrugada
Que les chagrins m'ont guéri
Que las penas me curaban
Pareil, le week-end
Igual, los fin de semana
Quand je n'ai plus rien
Cuando ya no tengo nada
Ces appels me manquent
Extraño esas llamadas
Même si c'était tôt le matin
Aunque eran de madrugada
Que les chagrins m'ont guéri
Que las penas me curaban

Avec un peu de chance
Ojalá
Sur ton chemin, tu rencontres quelqu'un d'autre
En tu camino, encuentres a alguien más
Qu'il te donne de l'amour quand tu te sens mal
Que te dé cariño cuando tú estés mal
Parce qu'avec toi j'avais l'espoir d'aimer à nouveau
Porque contigo tuve la esperanza de volver a amar
Avec un peu de chance
Ojalá
Sur ton chemin, tu rencontres quelqu'un d'autre
En tu camino, encuentres a alguien más
Qu'il te donne de l'amour quand tu te sens mal
Que te dé cariño cuando tú estés mal
Parce qu'avec toi j'avais l'espoir d'aimer à nouveau
Porque contigo tuve la esperanza de volver a amar

Je souhaite, je souhaite
Ojalá, ojalá
Je souhaite, je souhaite
Ojalá, ojalá
Je souhaite, je souhaite
Ojalá, ojalá
Je souhaite, je souhaite
Ojalá, ojalá
Je souhaite, je souhaite
Ojalá, ojalá
Sur ton chemin, tu rencontres quelqu'un d'autre
En tu camino, encuentres a alguien más
Je souhaite, je souhaite, je souhaite
Ojalá, ojalá, ojalá

Powered by musixmatch