Plan A French translation

Paulo Londra

Translate to

Je veux savoir ce que je suis pour toi
Quiero saber qué soy para ti
Parce qu'à chaque fois qu'on se voit, j'oublie de dire
Porque siempre que no′ vemos, se me olvida decir

Je suis très confus, tes baisers sont plus froids
Que ando muy confundido, tus besos son má' fríos
Et je commence à croire que je suis un de tes amis de plus
Y empiezo a creer, que soy uno má′ de tus amigos
Je marche toujours dans le néant, il fait sombre et ça n'appelle pas
Ando siempre en la nada, se hace de noche y no llama
Il me dit : demain ce sera mieux , qu'il a déjà d'autres projets.
Me dice: "mejor mañana", que ya tiene otro' planes

Et j'espérais être le premier
Y yo esperaba ser el primero
Votre plan A, pas le troisième
Tu plan A, no el tercero
Mais nous sommes loin
Pero estamo' lejos
Se sentir toujours pareil
De sentir lo mismo, es siempre lo mismo

J'espérais être le premier
Esperaba ser el primero
Votre plan A, pas le troisième
Tu plan A, no el tercero
Mais nous sommes loin
Pero estamo′ lejos
Se sentir toujours pareil
De sentir lo mismo, es siempre lo mismo

Je m'attendais, au moins
Esperaba, por lo menos
Une indication pour voir comment on le fait (plo, plo, plo)
Una indicación para ver cómo hacemos (plo, plo, plo)
Si je devais rester plus près ou plus loin
Si debo de mantenerme cerca o má′ lejos
Parce que maintenant il embrasse vite et avant il était lent (oh)
Porque ahora besa' rápido y ante′ era lento (oh)

Je ne comprends plus, je me perds (je perds, je perds)
Ya no lo entiendo, 'toy que me pierdo (pierdo, pierdo)
Ces nuits où je fume et bois
En esas noches cuando fumo y bebo
Je me sens comme un zombie, je suis à moitié mort
Parece que soy un zombi, ando medio muerto
Il arrive que j'essaie de te comprendre
Pasa que intento entenderte

Et je ne te comprends pas, quelle est ma position ?
Y no te entiendo, ¿cuál es mi puesto?
Si je vais en premier ou en troisième
Si voy primero o voy tercero
Je ne te comprends pas, quelle est ma position ?
No te entiendo, ¿cuál es mi puesto?
Si je vais en premier ou en troisième
Si voy primero o voy tercero

Je suis très confus, tes baisers sont plus froids
Ando muy confundido, tus besos son má′ fríos
Et je commence à croire que je suis un de tes amis de plus
Y empiezo a creer, que soy uno má' de tus amigos
Je marche toujours dans le néant, il fait sombre et ça n'appelle pas
Ando siempre en la nada, se hace de noche y no llama
Il me dit : "meilleur demain", qu'il a déjà d'autres projets
Me dice: "mejor mañana", que ya tiene otros planes

Et j'espérais être le premier
Y yo esperaba ser el primero
Votre plan A, pas le troisième (non !)
Tu plan A, no el tercero (¡no!)
Mais nous sommes loin
Pero estamo′ lejos
Se sentir toujours pareil
De sentir lo mismo, es siempre lo mismo

J'espérais être le premier
Esperaba ser el primero
Votre plan A, pas le troisième
Tu plan A, no el tercero
Mais nous sommes loin
Pero estamo' lejos
Se sentir toujours pareil
De sentir lo mismo, es siempre lo mismo

(C'est toujours pareil)
(Es siempre lo mismo)
(C'est toujours pareil)
(Es siempre lo mismo)

(C'est toujours pareil)
(Es siempre lo mismo)
(C'est toujours pareil)
(Es siempre lo mismo)

Je veux savoir ce que je suis pour toi
Quiero saber qué soy para ti
Parce qu'à chaque fois qu'on se voit, j'oublie de dire
Porque siempre que no' vemos, se me olvida decir

Powered by musixmatch