Translate to
Ei, oh-oh
Ey, oh-oh
OO-Ovy na bateria (ey)
O-O-Ovy On The Drums (ey)
O que será, o que será?
¿Qué será, qué será?
Aquela coisa que cheira tão bem (tão bem)
Eso que huele tan bien (tan bien)
Mas na verdade tem um gosto ruim.
Pero en realidad sabe mal
E isso está me tirando o sono.
Y que me tiene desvelándome
E talvez você devesse me avisar.
Y tal vez, tú me tendrías que avisar
Quando você não quiser mais me ver (você não quiser mais me ver)
Cuando ya no me quieres ver (no me quieres ver)
Porque ainda estou aqui esperando por você.
Porque yo acá sigo esperándote
Que pena para mim.
Qué mal por mí
Está frio aqui fora e você não quer sair hoje (não quer sair)
Que haga frío acá afuera y tú hoy no quieras salir (no quieras salir)
Mas relaxa (relaxa, relaxa)
Pero tranqui (tranqui, tranqui)
Que o frio e a espera sempre foram um hábito para mim.
Que el frío y la espera siempre fue costumbre pa mí
Que pena para mim.
Qué mal por mí
Porque talvez o que tínhamos fosse apenas por diversão.
Porque tal vez lo nuestro era solo para divertirse
Mas esse tolo costuma estar enganado.
Pero este tonto suele confundirse
E é triste que eu não tenha sorrido desde o fim de semana.
Y es triste que del finde ya no he vuelto a sonreír
Talvez o que fizemos tenha sido apenas por diversão (para nos divertirmos).
Tal vez lo nuestro era solo para divertirse (divertirse)
Mas esse tolo costuma estar enganado.
Pero este tonto suele confundirse
E é triste que eu não tenha sorrido desde o fim de semana.
Y es triste que del finde ya no he vuelto a sonreír
Ela parece uma lenda, um manequim, tudo fica bem nela.
Parece leyenda, maniquí, le queda bien todas las prendas
Ela não é como eu; nada a envergonha, ela não tem paciência.
No es como yo, a ella nada la avergüenza, no tiene paciencia
Ele tem muita experiência em falar em público.
Le sobra experiencia al frente de la audiencia
É normal que ele fique encantado ao vê-lo.
Normal que deleite cuando pueda verle
Inteligente demais, como Einstein.
Demasiado inteligente como Einstein
Ele faz o que quer, não pensa nas pessoas (não)
Hace lo que sea, no piensa en la gente (no)
Uma garota que sempre admirei.
Una chica que la admiro desde siempre
Eles não a contratam para dançar porque ela rouba a cena.
No la contratan pa bailar porque se roba el show
Ela não quer ser modelo porque acha isso entediante.
No quiere ser modelo porque eso le aburrió
Ela não pode ser locutora de rádio porque encantou a todos com sua voz.
No puede ser locutora porque con su voz enamoró
Ela deve ser uma ladra, porque rouba até o seu coração.
Tendría que ser ladrona, porque te roba hasta el corazón
Então, como faço para esquecer seu nome agora?
Entonces, ¿ahora cómo olvido de tu nombre?
Eu faço mil perguntas e você não responde.
Hago mil preguntas y no respondes
Você tem uma receita secreta e juro que isso me deixa louco.
Tienes una receta secreta y juro que me altera
Então, como faço para esquecer seu nome agora?
Entonces, ¿ahora cómo olvido de tu nombre?
Eu faço mil perguntas e você não responde.
Hago mil preguntas y no respondes
Você tem uma receita secreta e juro que isso me deixa louco.
Tienes una receta secreta y juro que me altera
Porque talvez o que tínhamos fosse apenas por diversão.
Porque tal vez lo nuestro era solo para divertirse
Mas esse tolo costuma estar enganado.
Pero este tonto suele confundirse
E é triste que eu não tenha sorrido desde o fim de semana.
Y es triste que del finde ya no he vuelto a sonreír
Talvez o que tínhamos fosse apenas por diversão.
Tal vez lo nuestro era solo para divertirse
Mas esse tolo costuma estar enganado.
Pero este tonto suele confundirse
E é triste que eu não tenha sorrido desde o fim de semana, né?
Y es triste que del finde ya no he vuelto a sonreír, ey
Sim, ela me responde, um milagre!
Sí me contesta, un milagro
E se ele olhar para mim, o que eu faço?
Y si me mira, ¿qué hago?
Com certeza ficarei pensando em como é bonito.
Seguro me quedo pensando en lo lindo
Como seria ter você ao meu lado por um tempinho?
Que sería tenerte un ratito a mi lado
Olha só, aquela garota tem muita atitude.
Solo mira, demasiado flow en esa piba
Ela não sai com um grupo de amigos porque isso acaba ofuscando os outros.
No anda con un combo porque opaca a las amigas
Assassina, ela me faz sentir mal, muito mal, só de vê-la.
Asesina, me hace mal, mal, si la veo
Eu ligo para o 911 porque eu sei.
Llamo al 911, porque sí sé
Vê-la me machuca e não me faz bem nenhum.
Que verla me duele y no me hace bien
E se ele falar comigo, com certeza vai me matar.
Y si me habla, seguro me mata
Alguém chame um médico imediatamente
Alguien traiga un médico rápido
Agora meu coração está começando a bater mais rápido.
Que ahora mis pálpitos empiezan a acelerar
Porque talvez o que tínhamos fosse apenas por diversão.
Porque tal vez lo nuestro era solo para divertirse
Mas esse tolo costuma estar enganado.
Pero este tonto suele confundirse
E é triste que eu não tenha sorrido desde o fim de semana.
Y es triste que del finde ya no he vuelto a sonreír
Talvez o que tínhamos fosse apenas por diversão.
Tal vez lo nuestro era solo para divertirse
Mas esse tolo costuma estar enganado.
Pero este tonto suele confundirse
E é triste que eu não tenha sorrido desde o fim de semana, ei, shh!
Y es triste que del finde ya no he vuelto a sonreír, ey, ¡shiuf!
Ovy na bateria, na bateria, na bateria
Ovy On The Drums, On The Drums, On The Drums
Paulo Londra
Paulo Londra
Grandes Ligas, As Ligas Principais
Big Ligas, Los Mayores
O Natal
The Kristoman
Leones Con Flow (OO-Ovy na bateria)
Leones Con Flow (O-O-Ovy On The Drums)
Simples, né?
Sencillo, je
O que me resta? Dançar tango? Ei!
¿Qué me queda ′ónde? ¿hacer tango?, ey
Cansado de fazer todos os gêneros
Cansado' de hacer todos los géneros
Vamos inventar algo novo agora.
Vamo′ a inventar algo nuevo ya
