Translate to
Oui, oui, oui, oui, oui
Ja, ja, ja, ja, ja
Nous avons résolu l'énigme, mon fils.
Desciframo′ el acertijo, m'hijo
Qu'a-t-il dit ?
¿Cómo dijo?
Je dédie cette chanson à ceux qui marchent avec moi
Esta canción se la dedico a los que caminan conmigo
À la mère qui m'a donné naissance et à chacun de mes enfants
A la madre que me parió y a cada uno de mis hijos
À mon vieux, là-haut au paradis, le conseil qu'il m'a donné
A mi viejo, allá en el cielo, los consejos que me dijo
Grâce à vos enseignements, si je fais une erreur, je me corrige.
Gracias a tus enseñanzas, si la cago, me corrijo
Je fixe mes objectifs, je fonce, j'atteins mes objectifs
Fijo el ojo, voy a todo, consigo mis objetivos
Nous bourdonnons et si nous échouons, nous résolvons l'énigme, mon fils.
Nos zumbamos y si fallamos, desciframos el acertijo, m′hijo
Nous avons résolu l'énigme, mon fils (chante-la)
Desciframos el acertijo, m'hijo (sing it)
Merci, bénédiction et merci
Gracias, bendición y gracias
Tout ce qui nous arrive a une raison
To' lo que nos pasa tiene una razón
Acho, merci, bénédiction et merci
Acho, gracias, bendición y gracias
Tout ce qui nous arrive a une raison
To′ lo que nos pasa tiene una razón
(Je jure que oui, je jure que oui)
(Jura′o que sí, jura'o que sí)
Nous continuons à faire des chansons, même si je ne gagne pas le Grammy.
Seguimos haciendo canciones, aunque no me gane el Grammy
Je me lève, j'ouvre les yeux et à mes côtés, une maman formidable
Me levanto, abro mis ojos y a mi la′o tremenda mami
C'est un jeu comme Atari, tous les jours ne sont pas une fête.
Es un juego como Atari, no to' los días son un party
Mais, face à l'adversité, je me bats contre n'importe qui.
Pero, ante la adversidad, yo voy a mí contra anybody
Parce que je ne perds jamais la foi, je ne la laisse jamais tomber
Porque yo nunca pierdo la fe, nunca la dejo caer
Et j'apprends de la défaite quand je perds.
Y aprendo de la derrota cuando me toca perder
Ils me mettent les pieds sur mon chemin, pourquoi me mettent-ils les pieds sur mon chemin ?
Es que me meten el pie ¿pa′ qué me meten el pie?
N'oublie pas que tout ce qui est mauvais revient, bébé.
Recuerda que todo lo malo se regresa, baby
Merci, compassion et merci
Gracias, dendición y gracias
Tout ce qui nous arrive a une raison
To' lo que nos pasa tiene una razón
Acho, merci, bénédiction et merci
Acho, gracias, bendición y gracias
Tout ce qui nous arrive a une raison
To′ lo que nos pasa tiene una razón
Tout va bien, tout est amour venant d'en haut
It's all good, it's all love coming from above
Si ce n'est pas le cas, nous ne nous arrêtons pas, nous restons simplement au sommet.
If it′s not, we don′t stop, we just stay on top
Viens avec moi, c'est la vie, on ne joue pas avec la chance
Come with me, c'est la vie, we don′t fuck with luck
Vivre libre, c'est garanti, on ne plaisante pas avec l'amour
Living free, guaranteed, we don't fuck with love
Tout va bien, tout est amour venant d'en haut
It′s all good, it's all love coming from above
Si ce n'est pas le cas, nous ne nous arrêtons pas, nous restons simplement au sommet.
If it′s not, we don't stop, we just stay on top
Viens avec moi, c'est la vie, on ne joue pas avec la chance
Come with me, c'est la vie, we don′t fuck with luck
Vivre libre, c'est garanti, on ne plaisante pas avec l'amour (chantez-le)
Living free, guaranteed, we don′t fuck with love (sing it)
Merci, compassion et merci
Gracias, dendición y gracias
Tout ce qui nous arrive a une raison
To' lo que nos pasa tiene una razón
Acho, merci, bénédiction et merci
Acho, gracias, bendición y gracias
Tout ce qui nous arrive a une raison
To′ lo que nos pasa tiene una razón
Merci, compassion et merci
Gracias, dendición y gracias
Tout ce qui nous arrive a une raison
To' lo que nos pasa tiene una razón
Acho, merci, bénédiction et merci
Acho, gracias, bendición y gracias
Tout ce qui nous arrive a une raison
To′ lo que nos pasa tiene una razón
Et il a une raison, merci.
Y tiene una razón, gracias
Bénédiction et remerciements (bénédiction et remerciements)
Bendición y gracias (bendición y gracias)
Mec, je me sens comme un con aujourd'hui, sérieusement.
Acho, hoy me siento cabrón, en serio
Mec, je me sens comme un con aujourd'hui.
Acho, hoy me siento cabrón
Mes amis, je vous bénis.
Mis amigos, los bendigo
Ceux qui sont ici, ceux qui sont partis
Los que están, los que se han ido
Brillant, brillant ; éclairer le chemin, dis-je
Brillando, brillando; alumbrando en el camino, digo
C'est pour ça qu'on existe, ouah
Pa' eso existimos, wooh
Bénédictions, merci
Bendiciones, gracias
Bénédictions, merci
Bendiciones, gracias
Bénédictions, merci
Bendiciones, gracias
Bonsoir, merci.
Buenas noches, gracias
