Translate to
Oh, o tubarão tem dentes lindos, querido
Oh, the shark has pretty teeth, dear
E ele mostra a eles, branco perolado
And he shows ′em, pearly white
Apenas um canivete tem Macheath, querido
Just a jack knife has Macheath, dear
E ele mantém, mantém fora de vista
And he keeps it, keeps it way out of sight
Quando aquele tubarão morde com os dentes, querido
When that shark bites with his teeth, dear
Ondas escarlates, elas começam a se espalhar
Scarlet billows, they begin to spread
Luvas brancas chiques têm Macheath, querido
Fancy white gloves though has Macheath, dear
Então raramente, nunca há um traço de vermelho
So there's rarely, never one trace of red
Na calçada, num domingo de manhã
On the sidewalk, one Sunday mornin′
Encontra-se um corpo exsudando vida
Lies a body oozin' life
Alguém está se esgueirando pela esquina
Someone's sneaking ′round the corner
Poderia esse alguém, talvez, ser Mack the Knife?
Could that someone, perhaps, perchance, be Mack the Knife?
De um rebocador no rio indo devagar
From a tugboat on the river goin′ slow
Um saco de cimento está caindo
A cement bag, it is dropping down
Sim, o cimento é apenas para o peso, querido
Yeah, the cement is just for the weight, dear
Você pode fazer uma grande aposta que Macheath está de volta à cidade
You can make a large bet Macheath is back in town
Meu amigo Louie Miller, ele dividiu a cena, querido
My man Louie Miller, he split the scene, babe
Depois de tirar todo o pão do seu esconderijo
After drawin' out all the bread from his stash
Agora Macheath gasta como um cafetão, querido
Now Macheath spends just like a pimp, babe
Você acha que nosso garoto fez algo precipitado?
Do you suppose that our boy, he did something rash?
Ah, velho Satchmo, Louis Armstrong, Bobby Darrin
Ah, old Satchmo, Louis Armstrong, Bobby Darrin
Eles fizeram essa música muito bem, Lady Ella também
They did this song nice, Lady Ella too
Todos cantaram, com tanto sentimento
They all sang it, with so much feeling
Aquele Velho Olho Azul, ele não vai acrescentar nada de novo
That Old Blue Eyes, he ain′t gonna add nothing new
Mas com a big band do Quincy, logo atrás de mim
But with Quincy's big band, right behind me
Balançando forte, Jack, eu sei que não posso perder
Swinging hard, Jack, I know I can′t lose
Quando eu te contar tudo sobre Mack the Knife, querido
When I tell you, all about Mack the Knife babe
É uma oferta, você nunca pode recusar
It's an offer, you can never refuse
Temos George Benson, temos Newman & Foster
We got George Benson, we got Newman & Foster
Temos os irmãos Brecker e Hampton está na retaguarda
We got the Brecker Brothers, and Hampton′s bringing up the rear
Todos esses gatos maus, e mais, estão na banda agora
All these bad cats, and more, are in the band now
Eles fazem os melhores sons que você já ouviu
They make the greatest sounds, you ever gonna hear
Ei, Sookie Taudry, Jenny Diver, Polly Peachum, velha senhorita Lulu Brown
Hey Sookie Taudry, Jenny Diver, Polly Peachum, Old Miss Lulu Brown
Oh, a linha se forma, à direita, querido
Oh the line forms, on the right dear
Agora aquele Macheath, quero dizer aquele homem Macheath
Now that Macheath, I mean that man Macheath
Sim, ele é mau, misericórdia, misericórdia
Yeah he's bad, mercy mercy
Sim, ele é pior que o velho Leroy Brown
Yeah he's badder than old Leroy Brown
É melhor você trancar a porta e chamar a lei
You better lock your door, and call the law
Porque Macheath's, aquele vagabundo
Because Macheath′s, that bum
Ele está de volta à cidade
He′s back in town
