Translate to
Manger, dormir
Eat, sleep
Et respire, tu es plein de trucs
And breathe it you′re full of the stuff
Retourne toi et attache toi bien
Go back and tie up tight
Sans viande de blé et sans produits laitiers, abstinent
Wheat-meat-dairy-free, tee total
Joyeux applaudissement de la vie
Happy clappy high on life
Tu devrais l'essayer
You should try it
Tu devrais savoir (tu devrais savoir, tu devrais savoir)
You should know (you should know, you should know)
Part pendant que personne ne regarde
Go on while no one's looking
A-ha ! Je t'ai attrapé maintenant ! Je t'ai attrapé maintenant !
A-ha! Caught you now! Caught you now!
Je vous ai pris en flagrant délit dans la boîte à biscuits !
Caught you red-handed in the biscuit tin!
Te payer pour me faire taire
Cost you to keep me quiet
Bottes de garçon doré
Golden boy boots
Piédestal de poche
Pocket pedestal
Faire des gestes intelligents et précis
Making sharp smart moves
Plastique, cannette, papier, séparés
Plastic, tin can, paper, separated
Vague d'abeille occupé, vague sauve le drapeau de la planète
Busy bee wave, wave ′Save The Planet' flag
Mais sournois dans la banlieue
But sneaky in suburbia
A-ha ! Caméra cachée !
A-ha! Candid camera!
Crochet, ligne et plomb, pour les quatre roues motrices
Hook, line and sinker, for the four-wheel drive
Te payer pour me faire taire
Cost you to keep me quiet!
Gardez-moi tranquille ! (Garde-moi tranquillie ! Garde-moi tranquille)
Keep me quiet! (Keep me quiet! Keep me quiet!)
Le plus gentil, le meilleur de tout
Nicest, sweetest, utmost in everything
c'est tellement charmant, très charmant
It's so charming, very charming
Eh bien, comptes payer le fou que personne n'est mal à l'aise
Well reckon play the fool no one′s ill at ease
Mets en toi la plus grande confiance des banques suisses
Put the deepest Swiss bank trust in you
Personne ne l'a voit venir
No one saw it coming
Te payer pour me faire taire
Cost you to keep me quiet
Hey!
Hey
