Aha! Portuguese translation

Pentatonix

Translate to

Comer, dormir
Eat, sleep
E respire fundo, você está cheio de coisas
And breathe it you′re full of the stuff
Volte e amarre bem apertado
Go back and tie up tight
Trigo-carne-sem laticínios, tee total
Wheat-meat-dairy-free, tee total
Feliz e animado com a vida
Happy clappy high on life
Você deveria tentar
You should try it
Você deveria saber (você deveria saber, você deveria saber)
You should know (you should know, you should know)
Vá enquanto ninguém está olhando!
Go on while no one's looking

A-há! Peguei você agora! Peguei você agora!
A-ha! Caught you now! Caught you now!
Te peguei no flagra com a mão no pote de biscoito
Caught you red-handed in the biscuit tin!
Vai te custar me manter quieta!
Cost you to keep me quiet

Botas de menino de ouro
Golden boy boots
Pedestal de bolso
Pocket pedestal
Fazendo movimentos inteligentes e precisos
Making sharp smart moves
Plástico, metal, papel, separados
Plastic, tin can, paper, separated
Agitado, balance a bandeira de "salve o planeta"
Busy bee wave, wave ′Save The Planet' flag
Mas sorrateiro no subúrbio
But sneaky in suburbia

A-há! Câmera escondida!
A-ha! Candid camera!
A linha e o peso, para a tração nas quatro rodas
Hook, line and sinker, for the four-wheel drive
Vai te custar me manter quieta!
Cost you to keep me quiet!
Mantenha-me quieto! (Mantenha-me quieto! Mantenha-me quieto!)
Keep me quiet! (Keep me quiet! Keep me quiet!)

Bom, gentil, o melhor em tudo
Nicest, sweetest, utmost in everything
É tão encantador, muito encantador
It's so charming, very charming
Bem, brinque de bobo, ninguém está a vontade
Well reckon play the fool no one′s ill at ease
E coloque a mais profunda confiança de banco suíço em você
Put the deepest Swiss bank trust in you
Ninguém viu isto chegando
No one saw it coming

Vai te custar me manter quieta!
Cost you to keep me quiet

ola
Hey

Powered by musixmatch