Translate to
Je ne peux pas garder mes mains pour moi
Can′t keep my hands to myself
Pense que je vais les enlever, les remettre sur l'étagère
Think I'll dust ′em off, put 'em back up on the shelf
Au cas où ma petite fille aurait besoin
In case my little baby girl is in need
Est-ce que je sors du champ gauche?
Am I coming out of left field?
Ooh woo, je suis un rebelle juste pour le plaisir, maintenant
Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now
Je le ressens depuis 1966, maintenant
I been feeling it since 1966, now
Peut-être fini maintenant, mais je le sens toujours (wop wop woo-hoo)
Might be over now, but I feel it still (wop wop wooh-hoo)
Ooh woo, je suis un rebelle juste pour le plaisir, maintenant
Ooh woo, I′m a rebel just for kicks, now
Permettez-moi de lancer comme si c'était 1986, maintenant
Let me kick it like it′s 1986, now
Peut-être fini maintenant, mais je le sens toujours (wop wop woo-hoo)
Might be over now, but I feel it still (wop wop wooh-hoo)
J'ai une autre bouche à nourrir
Got another mouth to feed
Laissez-le avec une baby-sitter, maman, appelez le fossoyeur
Leave it with a baby sitter, mama, call the grave digger
Tous partis avec les feuilles tombées
All gone with the fallen leaves
Est-ce que je sors du champ gauche?
Am I coming out of left field?
Ooh woo, je suis un rebelle juste pour le plaisir, maintenant
Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now
Je le ressens depuis 1966, maintenant
I been feeling it since 1966, now
J'aurais peut-être été rassasié, mais je le sens toujours (mais je le sens toujours)
Might′ve had your fill, but I feel it still (but I feel it still)
Ooh woo, je suis un rebelle juste pour le plaisir, maintenant
Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now
Permettez-moi de lancer comme si c'était 1986, maintenant
Let me kick it like it′s 1986, now
Peut-être fini maintenant, mais je le sens toujours (wop wop woo-hoo)
Might be over now, but I feel it still (wop wop wooh-hoo)
Nous pourrions mener une guerre pour la paix (Ooh woo)
We could fight a war for peace (Ooh woo)
Cédez à cette vie facile
Give in to that easy living
Au revoir à mes espoirs et mes rêves (Ooh woo)
Goodbye to my hopes and dreams (Ooh woo)
Commence à retourner pour mes ennemis
Start flipping for my enemies
Nous pourrions attendre que les murs s'effondrent (Ooh woo)
We could wait until the walls come down (Ooh woo)
Il est temps de donner un peu aux enfants du milieu
It's time to give a little to the kids in the middle
Mais, oh jusqu'à ce que ça tombe
But, oh until it falls
Ne me dérange pas
Won′t bother me
Ça vient?
Is it coming?
Ça vient?
Is it coming?
Ça vient?
Is it coming?
Ça vient?
Is it coming?
Ça vient?
Is it coming?
Ça vient? (Ooh, je suis un rebelle juste pour le plaisir maintenant)
Is it coming? (Ooh, I'm a rebel just for kicks now)
Est-ce que ça arrive ? (Je le sens depuis 1966, maintenant)
Is it coming? (I been feeling it since 1966, now)
Ça vient?
Is it coming?
Ça vient? (Je le ressens depuis 1966, maintenant)
Give in to that easy living goodbye to my hopes and dreams
J'aurais peut-être été rassasié, mais je le sens
Might've had your fill, but I feel it
J'aurais peut-être été rassasié, mais je le sens toujours
Might′ve had your fill, but I feel it still
Ooh woo, je suis un rebelle juste pour le plaisir, ouais
Ooh woo, I′m a rebel just for kicks, yeah
Ton amour est un abîme pour mon cœur à éclipser, maintenant
Your love is an abyss for my heart to eclipse, now
Peut-être fini maintenant, mais je le sens toujours
Might be over now, but I feel it still
Ouais, je le sens, euh, je le sens
Yeah, I feel it, uh, uh, I feel it
Ooh woo, je suis un rebelle juste pour le plaisir, maintenant
Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now
Je le ressens depuis 1966, maintenant
I′ve been feeling it since 1966, now
Peut-être fini maintenant, mais je le sens toujours
Might be over now, but I feel it still
oh oh oh oh oh
(Oh oh oh oh oh oh)
Ooh woo, je suis un rebelle juste pour le plaisir, maintenant
Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now
Je le ressens depuis 1966, maintenant
I′ve been feeling it since 1966, now
Peut-être fini maintenant, mais je le sens toujours
Might be over now, but I feel it still
J'aurais peut-être été rassasié, mais je le sens toujours
Might've had your fill, but I feel it still
