Did You Ever Get That Feeling in the Moonlight? Portuguese translation

Perry Como

Translate to

Você já teve essa sensação ao luar?
Did you ever get that feeling in the moonlight?
Aquela sensação maravilhosa de querer ser beijada
That wonderful feeling that you wanna be kissed
Você está passeando pelo parque, as estrelas tão brilhantes acima
You′re strolling through the park, the stars so bright above
Você adoraria amar alguém, mas não há ninguém lá para amar
You'd love to love somebody but there′s nobody there to love

Você já sentiu aquela saudade numa noite de junho
Did you ever get that longing on a June night?
Essa saudade maravilhosa que você nunca consegue resistir
That wonderful longing you can never resist
Você já teve essa sensação ao luar?
Did you ever get that feeling in the moonlight?
Aquele sentimento que diz que você quer ser beijado
That feeling that says you wanna be kissed

Diga-me honestamente, você já teve essa sensação ao luar?
Tell me honestly, did you ever get that feeling in the moonlight?
Sensação maravilhosa de querer ser beijado
Wonderful feeling that you wanna be kissed
Você está passeando no parque, estrelas tão brilhantes acima
You're strolling in the park, stars so bright above
Você adoraria amar alguém, mas não há ninguém para amar
You'd love to love somebody but there′s no one to love

Você já sentiu aquela saudade numa noite de junho
Did you ever get that longing on a June night?
Uma saudade maravilhosa que você não consegue resistir
Wonderful longing you can′t resist
Você já teve essa sensação ao luar?
Did you ever get that feeling in the moonlight?
Aquele sentimento que diz que você quer ser beijado
That feeling that says you wanna be kissed

Você já teve essa sensação ao luar?
Did you ever get that feeling in the moonlight?
Aquela sensação maravilhosa de querer ser beijada
That wonderful feeling that you wanna be kissed
Você está passeando pelo parque, as estrelas tão brilhantes acima
You're strolling through the park, the stars so bright above
Você adoraria amar alguém, mas não há ninguém lá para amar
You′d love to love somebody but there's nobody there to love

Você já sentiu aquela saudade numa noite de junho
Did you ever get that longing on a June night?
Essa saudade maravilhosa que você nunca consegue resistir
That wonderful longing you can never resist
Você já teve essa sensação ao luar?
Did you ever get that feeling in the moonlight?
Aquele sentimento que diz que você quer ser beijado
That feeling that says you wanna be kissed

Aquele certo sentimento, sentimento que diz que você quer ser beijado
That certain feeling, feeling that says you wanna be kissed
Eles disseram que aquele sentimento, aquele sentimento que diz que você quer ser beijado
They said that feeling, that feeling that says you wanna be kissed

Powered by musixmatch