Translate to
Compa Parka
Compa Parka
Do you think they're ready for the second part of the story, old man?
¿Crees que estén listos para la segunda parte del cuento, viejo?
Are you ready yet?
¿Ya están listos?
Let's go ahead, Juan Carlos
Vamos adelante, Juan Carlitos
Welcome to the second part of the story
Bienvenidos sean a la segunda parte del cuento
This is "The Hawk"
Esto es "El Gavilán"
Ah!
¡Ah!
All right, don't be scared if you see me around.
Todo bien, no se asusten si por ahí me ven
Behind several trucks that I didn't even count
Atrás de varias camionetas que ni las conté
Dressed in garb, faces covered, and led by a boy
Empecherados, rostros tapados, y al mando de un muchacho
Uniformed, well equipped by the ranches
Uniformados, bien equipados por los ranchos
And if the trucks party
Y si se enfiestan las camionetas
When hot, light the turrets
En caliente, prende las torretas
The radio sounds and everyone is on alert.
Suena el radio y todos bien alerta
They report that there is a government nearby
Que reportan que hay gobierno cerca
And to work with Don Iván
Y pa′ chambear con Don Iván
I'm one of Chapo Guzmán's people
Soy de la gente del Chapo Guzmán
Don't move or I'll get angry
No se muevan que me puedo enojar
Let me introduce myself, I am the Sparrowhawk
Me les presento, soy el Gavilán
Let me introduce myself, I am the Sparrowhawk
Me les presento, soy el Gavilán
And I introduce myself to you, I am the Sparrowhawk
Y me les presento, soy el Gavilán
And there you see me, circling the cap in a Duracell
Y ahí me ven, círculo la capi en una Duracell
And there's something for it, I have the A and the E and the G tattooed
Y hay con qué, traigo tatuada la A y la E y la G
On my uniform, two generals
En mi uniforme, dos generales
And a pass to activate me
Y un pase pa' activarme
Handicrafts and some scares to fight them
Artesanales y unos skares pa′ pelearles
The ones in helmets are giving me the runaround
Los del casco me sacan la vuelta
Compa Toner, it's just tempting
Compa Toner, 'tá nomás que tienta
F1 pulls his hair out
F1 se jala la greña
They come dressed as Marinela
Vienen vestidos de Marinela
And to work with Don Iván
Y pa' chambear con Don Iván
I'm one of Chapo Guzmán's people
Soy de la gente del Chapo Guzmán
And don't move or I'll get angry.
Y no se muevan que me puedo enojar
The one who remains firm here is the Sparrowhawk, how?
Quien sigue bien firme es aquí el Gavilán ¿cómo?
The one who remains firm here is the Sparrowhawk
Quien sigue bien firme es aquí el Gavilán
The one who remains firm here is the Sparrowhawk
Quien sigue bien firme es aquí el Gavilán
