Translate to
The first time we saw each other
La primera vez que nos vimos
You looked happy next to me, I think I'll be there.
Te mirabas contenta junto a mi creo que estaré yo
Blue swimsuit you moved slowly
Traje de baño azul te movías lento
I fell in love, it was pure love
Me enamoró fue puro amor
You were going with friends that day
Con amigas ibas aquel día
Always the most beautiful and that style even prettier
Siempre la más bella y ese estilo más bonita todavía
Long legs, your waist dominates
Piernas largas tu cinturita domina
And I don't forget those eyes
Y no olvido esos ojos
12 de la noche Smoking on these woods
12 de la noche Smoking on these woods
It was surprising, I took off my glasses to look at it.
Era sorprendente me quite las gafas para contemplarla
Like an angel I fell from heaven and when I ran into her
Como un ángel me cayo del cielo y al toparla
I know very well, this woman
Se muy bien, esta mujer
We will have some brandies, tequilita, a few glasses of wine and we will see
Tomaremos unos brandys, tequilita, unas copas de vino y vemos
If in bed we already do what we want
Si en la cama ya hacemos lo que queremos
Get to know each other and then later
Conocernos y después luego
Some kisses
Unos besos
To warm up, we'll play some love songs
Pa′ entrar en calor, unas rolitas de amor ya ponemos
I like it when you walk all over my body
Me gusta cuando recorres to' mi cuerpo
Very, very slow and on time
Muy, muy lento y a su tiempo
Already
Já
And?
¿Y qué?
Pure Featherweight, old
Puro Peso Pluma, viejón
Take out the tequila
Saquen el tequila
Afterwards I don't know what happened
Después ya no sé lo qué pasó
I wake up distraught, you are no longer with me, where do I go?
Me levanto angustiado, ya no estás conmigo, ¿a dónde voy?
I was looking for you and couldn't find it, this game is terrible
Te buscaba y no encontraba, terrible este juego
And he hid, why did he run?
Y se escondió, ¿por qué corrió?
I lied I said I got over it
Mentí había dicho que lo superé
I didn't count on the fact that destiny put you in front of me, I saw you again
No contaba con que el destino te puso frente, yo te volví a ver
You are the most beautiful and that's what I know
Eres lo más bello y eso es lo que sé
And I found that woman
Y la encontré a esa mujer
Questions, answers, she tried to convince me
Preguntas, respuestas, ella trató convencerme
But I knew, it was a game and the net was different
Pero yo sabía, era un juego y la neta fue diferente
We decided that we were going to continue just at the front
Decidimos que íbamos a seguir solo al frente
I'll tell you if you liked it
Les contaré, si le gusté
We will have some brandies, tequilita, a few glasses of wine and we will see
Tomaremos unos brandys, tequilita, unas copas de vino y vemos
If in bed we already do what we want
Si en la cama ya hacemos lo que queremos
Know each other
Conocernos
and then later
Y después luego
Some kisses
Unos besos
To warm up, we'll play some love songs
Pa′ entrar en calor, unas rolitas de amor ya ponemos
I like it when you walk all over my body
Me gusta cuando recorres to' mi cuerpo
Very, very slow and on time
Muy, muy lento y a su tiempo
