Being Boring Portuguese translation

Pet Shop Boys

Translate to

(Ei, ei, ei, ei, ei)
(Whoa, whoa, whoa, whoa)

Me deparei com um cache de fotos antigas
I came across a cache of old photos
E convites para festas de adolescentes
And invitations to teenage parties
"Vista-se de branco", disse um deles, com aspas
"Dress in white", one said, with quotations
Da esposa de alguém, um escritor famoso
From someone′s wife, a famous writer
Na década de 1920
In the 1920s

Quando você é jovem, você encontra inspiração
When you're young you find inspiration
Em qualquer um que já se foi
In anyone who′s ever gone
E abriu uma porta fechada
And opened up a closing door
Ela disse: "Nunca nos sentimos entediados"
She said, "We were never feeling bored"

Porque nós nunca fomos chatos
'Cause we were never being boring
Tivemos muito tempo para encontrar por nós mesmos
We had too much time to find for ourselves
E nós nunca fomos chatos
And we were never being boring
Nós nos vestimos e brigamos e pensamos em 'fazer as pazes'
We dressed up and fought and thought to 'make amends′
E nós nunca estávamos nos segurando ou preocupados que
And we were never holding back or worried that
O tempo chegaria ao fim
Time would come to an end

Quando eu fui, saí da estação
When I went, I left from the station
Com uma mochila e alguma apreensão
With a haversack and some trepidation
Alguém disse: "Se você não for cuidadoso
Someone said, "If you′re not careful
Você não terá mais nada e nada para cuidar
You'll have nothing left and nothing to care for
Na década de 1970"
In the 1970s"

Mas eu sentei-me e olhando para frente
But I sat back and looking forward
Meus sapatos eram altos e eu tinha pontuações
My shoes were high and I had scores
eu tinha fugido por uma porta de fechamento
I′d bolted through a closing door
E eu nunca me sentiria entediado
And I would never find myself feeling bored

Porque nós nunca fomos chatos
'Cause we were never being boring
Tivemos muito tempo para encontrar por nós mesmos
We had too much time to find for ourselves
E nós nunca fomos chatos
And we were never being boring
Nós nos vestimos e brigamos e pensamos em 'fazer as pazes'
We dressed up and fought and thought to ′make amends'
E nós nunca estávamos nos segurando ou preocupados que
And we were never holding back or worried that
O tempo chegaria ao fim
Time would come to an end
Estávamos sempre esperando que, olhando para trás
We were always hoping that, looking back
Você sempre pode contar com um amigo
You could always rely on a friend

Agora, eu sento com rostos diferentes
Now, I sit with different faces
Em quartos alugados e lugares estrangeiros
In rented rooms and foreign places
Todas as pessoas que eu estava beijando
All the people I was kissing
Alguns estão aqui, mas alguns estão faltando
Some are here but some are missing
Na década de 1990
In the 1990s

Eu nunca sonhei que chegaria a ser
I never dreamt that I would get to be
A criatura que eu sempre quis ser
The creature that I always meant to be
Mas eu pensei, apesar dos sonhos
But I thought in spite of dreams
Você estaria sentado em algum lugar aqui comigo
You′d be sitting somewhere here with me

Porque nós nunca fomos chatos
'Cause we were never being boring
Tivemos muito tempo para encontrar por nós mesmos
We had too much time to find for ourselves
E nós nunca fomos chatos
And we were never being boring
Nós nos vestimos e brigamos e pensamos em 'fazer as pazes'
We dressed up and fought and thought to 'make amends′
E nós nunca estávamos nos segurando, preocupados que
And we were never holding back, worried that
O tempo chegaria ao fim
Time would come to an end
Estávamos sempre esperando que, olhando para trás
We were always hoping that, looking back
Você sempre pode contar com um amigo
You could always rely on a friend

E nós nunca fomos chatos
And we were never being boring
Nós nunca estávamos entediados
We were never being bored
Porque nós nunca fomos chatos
′Cause we were never being boring
Nós nunca estávamos entediados
We were never being bored

Obrigado, Londres
Thank you, London

Powered by musixmatch