Kopf verloren English translation

Peter Fox

Translate to

I'm standing in my room, can't sleep
Ich steh im Zimmer, kann nicht pennen
My head is burning
Meine Birne is′ am brennen
I get me a drink
Ich gieß mir einen auf die Lampe -
It's pointless. My thoughts are running
Bringt nichts, die Gedanken rennen
Though my skull in a circle
Durch den Schädel immer im Kreis
The wires are getting hot
Alle Drähte laufen heiß
It smells like burning flesh
Es riecht nach hirnverbranntem Fleisch
I put my head into ice.
Ich stecke meinen Kopf ins Eis

I think, think, think, think, think too much
Ich denk, denk, denk, denk, denk zuviel
It would be good if my head fell out of the window
Es wär gut, wenn mein Hirn aus dem Fenster fiel
Pressure in my head there is no outlet
Druck im Kopf, es gibt kein Ventil
Gone through 20.000 scenes
20.000 Szenen durchgespielt
Thought of 100.000 scenes.
100.000 Szenen ausgedacht
My head is spinning and it creaks
Mein Höllenschädel raucht und knackt
I need a break and I take this bloody thing
Ich brauch 'ne Pause und ich pack′ das verdammte Ding
And unscrew it
Und schraub' es ab
The bowl falls over
Die Kugel fällt nach vorn
I can't see, I've got no ears
Kann nichts sehn, bin ohne Ohren
I'm standing in the dark
Ich steh im Dunkeln
I lost my head
Ich hab meinen Kopf verloren

The dawn is breaking, there is a knock at your door
Der Tag bricht an, es klopft an deine Tür
You open up, and theres me without my head
Du machst auf, da steh ich ohne Kopf vor dir
Oh, hold me otherwise I'll loose myself
Ooh, halt mich fest, weil ich mich sonst verlier
Only with you I can find the way back to myself
Nur mit dir find ich den Weg zurück zu mir

The head rolls, because it's round
Der Kopf rollt, denn er ist rund
Me after it, knock everything over
Ich hinterher, renn' alles um
I'm deaf, mute, blind and stupid
Bin taub, stumm, blind und dumm
A Kingdom for a guide dog
Ein Königreich für einen Blindenhund
My head left me behind
Meine Murmel hat mich abgehängt
I'm wondering what I'm thinking right now
Ich frag mich, was ich wohl gerade denk′
Maybe I'm calling myself but I can't hear anything
Vielleicht ruf ich mich, doch ich kann nix hörn
How could I destroy myself like this?
Wie konnte ich mich nur so zerstören?

Get bruises on every corner
Stoß mich an allen Ecken blau
My head is rolling through the hallway
Mein Kopf kullert durchs Treppenhaus
I have to save him, I won't give up
Ich muss ihn retten, ich geb nicht auf
While I race with myself
Während ich mit mir um die Wette lauf′
I'm going crazy, ah I nearly can't take it
Ich werd verrückt, ah ich halt's kaum aus
I stumble, fall, lie in the dust
Ich strauchel, fall hin, lieg im Staub
The dread reaches out for me
Das Grauen streckt seine Klauen aus
Ohh, please wake me from this nightmare
Ooh, weck′ mich aus meinem Albtraum auf

The dawn is breaking, there is a knock at your door
Der Tag bricht an, es klopft an deine Tür
You open up, and theres me without my head
Du machst auf, da steh ich ohne Kopf vor dir
Oh, hold me otherwise I'll loose myself
Ooh, halt mich fest, weil ich mich sonst verlier
Only with you I can find the way back to myself
Nur mit dir find ich den Weg zurück zu mir

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch