Misty Mountains (a cappella) Spanish translation

Peter Hollens

Translate to

Muy por encima del frío se la montaña brumosa
Far over the Misty Mountains cold
A calabozos profundos, y cavernas antiguas
To dungeons deep and caverns old
Debemos alejarnos, antes del descanso del día
We must await, ere break of day,
Para encontrar nuestro largo y olvidado oro
To find our long forgotten gold.

Los pinos rugían a la altura
The pines were roaring on the height,
Los vientos gemían en la noche
The winds were moaning in the night.
El fuego era rojo, se extendió en llamas
The fire was red, it flaming spread;
Los árboles como antorchas, ardían de luz
The trees like torches blazed with light.

El viento soplaba sobre el calor seco
The wind was on the withered heath,
Pero en el bosque no se agitó ninguna hoja
But in the forest stirred no leaf:
Sus sombras yacen, sea de noche o de día
There shadows lay be night or day,
Y las cosas oscuras silenciosas se arrastraban debajo
And dark things silent crept beneath.

(…)
(Aaaahh aaahh...)

El viento continuó de oeste a este
The wind went on from West to East;
Todo movimiento en el bosque cesó
All movement in the forest ceased,
Pero estridente y dura a través del pantano
But shrill and harsh across the marsh
Sus voces silbadoras fueron liberadas
Its whistling voices were released.

Adiós llamamos al hogar y al salón
Farewell we call to hearth and hall!
Aunque el viento puede soplar, y la lluvia puede caer
Though wind may blow and rain may fall,
Debemos alejarnos, antes del descanso del día
We must await ere break of day
Lejos de madera y montaña
Far over wood and mountain tall.

Powered by musixmatch