Where Do I Go From Here? French translation

Petula Clark

Translate to

Où vais-je à partir d'ici ?
Where do I go from here?
Où vais-je à partir d'ici ?
Where do I go from here?
Où vais-je à partir d'ici ?
Where do I go from here?
Dis-moi, s'il te plaît
Tell me, please

J'ai visité mille endroits
I′ve been a thousand places
J'ai vu mille visages
Seen a thousand faces
Mais personne ne pourra jamais remplacer
But no one can ever replace
La moindre trace de l'amour que je ressens pour toi
The very slightest trace of the love I feel for you

Où vais-je à partir d'ici ?
Where do I go from here?
Où vais-je à partir d'ici ?
Where do I go from here?
Où vais-je à partir d'ici ?
Where do I go from here?
Dis-moi, s'il te plaît
Tell me, please

J'essaie de t'oublier
I try hard to forget you
Mais je ne regrette pas de t'avoir rencontré
But I don't regret I met you
Même si notre amour est peut-être à bout
Although our love may be through
Je suis coincé avec le souvenir de toi
I′m stuck with the memory of you
Mon cœur ne sait pas quoi faire
My heart doesn't know what to do

Où vais-je à partir d'ici ?
Where do I go from here?
Où vais-je à partir d'ici ?
Where do I go from here?
Où vais-je à partir d'ici ?
Where do I go from here?
Dis-moi, s'il te plaît
Tell me, please

Où vais-je à partir d'ici ?
Where do I go from here?
Où vais-je à partir d'ici ?
Where do I go from here?
Où vais-je à partir d'ici ?
Where do I go from here?
Dis-moi, s'il te plaît
Tell me, please
Où vais-je à partir d'ici ?
Where do I go from here?
Où vais-je à partir d'ici ?
Where do I go from here?
Où vais-je à partir d'ici ?
Where do I go from here?
Dis-moi, s'il te plaît
Tell me, please
Où vais-je à partir d'ici ?
Where do I go from here?
Où vais-je à partir d'ici ?
Where do I go from here?
Où vais-je à partir d'ici ?
Where do I go from here?
Dis-moi, s'il te plaît
Tell me, please

Powered by musixmatch