Everyday French translation

Phil Collins

Translate to

Je me suis perdu, ne pouvant trouver mon chemin
I got lost, couldn′t find my way

Et je suppose qu'il n'y a plus rien à dire
And I guess there's nothin′ more to say
L'amour peut te rendre aveugle, te faire agir si bizarrement
Love can make you blind, make you act so strange
Mais je suis là, et j'y resterai
But I'm here and here I will stay

Alors chaque jour je pleure (tous les jours)
So everyday I cry, (everyday)
Oui, chaque jour je tombe, (tous les jours)
Yes, everyday I fall, (everyday)
Tu ne te demande jamais pourquoi (tous les jours)
You ever wonder why, (everyday)
Pourquoi j'aime tout chez toi?
Why I love everythin' about you?

Mais tous les jours je dis que j'essaierai de calmer mon coeur
But everyday I say, "I′ll try to make my heart be still"

Jusqu'à ce que tous les moyens soient disponibles pour pleurer nous-mêmes, nous le ferons.
′Til then every way there is to cry ourselves to sleep, we will

Cela m'a relevé, m'a foutu à côté de mes pompes
It picked me up, knocked me off my feet
Je n'arrive pas à l'expliquer
I've got no way to explain
Pourtant je t'aime, t'aime, t'aime mais ce feu interieur
Still I love you, love you, love you, but this fire inside
Ne verra jamais la lumière du jour
Will never see the light of day

Donc, chaque jour passe, (tous les jours)
So everyday goes by, (everyday)
Et chaque jour je tombe, (tous les jours)
And everyday I fall, (everyday)
Je me demande pourquoi (tous les jours)
It makes me wonder why, (everyday)
Ma vie ne vaut rien sans toi
My life′s worth nothing without you?

Mais tous les jours je dis que j'essaierai de calmer mon coeur
But everyday I say, "I'll try to make my heart be still"
Parce que tous les moyens sont là pour pleurer nous-mêmes, nous le ferons
′Cause every way there is to cry ourselves to sleep, we will

Tu ne sauras jamais, non, non, non, non, non
You'll never know, no, no, no, no, no
Tu ne sauras jamais à quel point nous étions proche
You′ll never know just how close we were
Tu ne sauras jamais, non, non, non, non, non
You'll never know, no, no, no, no, no
Tu ne sauras jamais
You'll never know
Non tu ne t'en rendra jamais compte
No, you′ll never see

Le livre se ferme et nous essayons d'oublier
The book closes, and we try to forget
Mais je sais que les choses ne changeront pas
But I know that things won′t change

Comment nous nous sentons, comment la vie continue
How we feel, how life goes on
Et cela paraît si étrange
And that seems so strange

Et ainsi la lumière disparaît (tous les jours)
And so the light fades away, (everyday)
Essayez, essayez, essayez comme je peux, (Tous les jours)
Try, try, try as I may, (Everyday)
Je n'arrête pas de penser à toi (tous les jours)
I can't stop thinkin′ about you, (everyday)
Comme si ma vie ne valait plus rien sans toi
It seems my life's worth nothing without you

Mais tous les jours je dis que j'essaierai de calmer mon coeur
But everyday I say, "I′ll try to make my heart be still"
Jusqu'à ce que tous les moyens soient disponibles pour pleurer nous-mêmes, nous le ferons.
'Til then every way there is to cry ourselves to sleep, we will
Tous les jours, tous les jours, tu sais, j'essaye tellement fort
Everyday, everyday, you know I try so hard
Tous les jours, tous les jours, cela se complique un peu plus
Everyday, everyday, it gets a little harder
Tous les jours, tous les jours, tu sais, j'essaye tellement fort
Everyday, everyday, you know I try so hard
Tous les jours, tous les jours, cela se complique un peu plus
Everyday, everyday, it gets a little harder

Powered by musixmatch