I Wish It Would Rain Down (2016 Remaster) French translation

Phil Collins

Translate to

Tu sais que je n'ai jamais voulu te revoir.
You know I never meant to see you again
Mais je n'étais qu'un ami de passage, ouais
But I only passed by as a friend, yeah
Pendant tout ce temps, je suis resté hors de vue
All this time I stayed out of sight
J'ai commencé à me demander pourquoi
I started wonderin′ why

Maintenant, oh, maintenant je souhaite qu'il pleuve sur moi
Now I, ooh, now I wish it would rain down, down on me
Oh oui, je voudrais qu'il pleuve, qu'il pleuve sur moi maintenant
Ooh, yes, I wish it would rain, rain down on me now
Oh oui, je voudrais qu'il pleuve sur moi.
Ooh, yes, I wish it would rain down, down on me
Oh oui, j'aimerais tellement qu'il pleuve sur moi
Ooh, yes, I wish it would rain on me

Tu as dit que tu n'avais pas besoin de moi dans ta vie
You said you didn't need me in your life
Oh, je suppose que tu avais raison, oui.
Oh, I guess you were right, yeah
Oh, je n'ai jamais voulu te faire de mal.
Ooh, I never meant to cause you no pain
Mais il semblerait que j'aie encore recommencé, ouais
But it looks like I did it again, yeah

Maintenant je sais, maintenant je souhaite qu'il pleuve sur moi
Now I, now I know I wish it would rain down, down on me
Oh oui, je voudrais qu'il pleuve, qu'il pleuve sur moi maintenant
Ooh, yes, I wish it would rain, rain down on me now
Oh, ma belle, j'aimerais qu'il pleuve sur moi.
Ooh, girl, I wish it would rain down, down on me
Oh oui, j'aimerais tellement qu'il pleuve sur moi
Ooh, yes, I wish it would rain on me

Même si ta douleur s'est dissipée, la mienne persiste, au fond de moi.
Though your hurt is gone, mine′s hanging on, inside
Et je sais, enfin, ça me ronge, ça me ronge.
And I know, well, it's eating me through, it's eating me through
Chaque nuit et chaque jour
Every night and day
J'attends juste ton signe.
I′m just waiting on your sign

Parce que je sais, je sais
′Cause I know, I know
Je n'ai jamais voulu te faire de mal.
I never meant to cause you no pain
Et je réalise que je t'ai déçu, oh oui
And I realize I let you down, oh yeah
Mais je sais au plus profond de mon cœur
But I know in my heart of hearts
Je sais que je ne te serrerai plus jamais dans mes bras, non.
I know I'm never gonna hold you again, no

Maintenant je sais, maintenant je souhaite qu'il pleuve sur moi
Now I, now I know I wish it would rain down, down on me
Oh, tu sais que je souhaite qu'il pleuve, qu'il pleuve sur moi maintenant
Ooh, you know I wish it would rain, rain down on me now
Oh oui, je voudrais qu'il pleuve sur moi.
Ooh, yes, I wish it would rain down, down on me
Oui, tu sais que je souhaite qu'il pleuve, qu'il pleuve sur moi
Yes, you know I wish it would rain down, rain down over me

(Pluie) tombe juste sur moi
(Rain) just rain down over me
Laisse tomber la pluie, laisse tomber la pluie
Just let it rain down, let it rain down
Laisse tomber la pluie, oh oui
Let it rain down, oh yeah
Qu'il pleuve
Let it rain down
(Pluie) pleut sur moi
(Rain) rain down over me
Laisse tomber la pluie, laisse tomber la pluie
Just let it rain down, just let it rain down
Qu'il pleuve
Let it rain down

Laisse-la simplement pleuvoir
Just let it rain

Powered by musixmatch