No Way Out (Theme from Brother Bear) Portuguese translation

Phil Collins

Translate to

Todo lugar que eu viro, eu magôo alguém
Everywhere I turn, I hurt someone
Mas não há nada que eu possa dizer pra mudar as coisas que eu tenho feito
But there′s nothing I can say to change the things I've done
De todas as coisas que eu escondi de você Eu não posso esconder a vergonha
Of all the things I hid from you, I cannot hide the shame
E eu oro por alguém, alguma coisa virá para arrancar toda a dor
And I pray someone, something will come to take away the pain

Não há uma saída dessa escuridão
There′s no way out of this dark place
Sem esperança, sem futuro
No hope, no future
Eu sei que não posso ser livre
I know I can't be free
Mas eu não posso ver outra maneira
But I can't see another way
Eu não posso encarar outro dia
I can′t face another day

Me diga onde, o que eu fiz de errado?
Tell me where, did I go wrong?
Todos que eu amo se foram
Everyone I loved, they′re all gone
Eu faria tudo de forma tão diferente, mas não posso voltar no tempo
I'd do everything so differently, but I can′t turn back the time
Não há abrigo na tempestade dentro de mim
There's no shelter from the storm inside of me, oh

Não há uma saída dessa escuridão
There′s no way out of this dark place
Sem esperança, sem futuro
No hope, no future
Eu sei que não posso ser livre
I know I can't be free
Mas eu não posso ver outra maneira
But I can′t see another way
Oh, e não posso encarar outro dia
Oh, and I can't face another day

Eu não acreditei nas palavras que ouvi
Can't believe the words I hear
É como uma resposta de uma oração
It′s like an answer to a prayer
Quando olho ao redor eu vejo (oh, eu posso ver)
When I look around I see (oh, I can see)
Esse lugar, esse tempo, esses meus amigos
This place, this time, this friend of mine, ooh-ooh

Eu sei que é difícil, mas você achou de qualquer maneira
I know It′s hard but you found somehow
Olhando pra dentro do seu coração e para me perdoar agora
To look into your heart and to forgive me now
Você tem me dado a força pra perceber onde minha jornada termina
You've given me the strength to see just where my journey ends
Você tem me dado a força para continuar em frente
You′ve given me the strength to carry on, oh

Eu vejo o caminho nessa escuridão
I see the path from this dark place
Eu vejo meu futuro
I see my future
O seu perdão me deixou livre
Your forgiveness has set me free
Oh, e eu posso ver outra forma
Oh, and I can see another way
Eu posso encarar outro dia
I can face another day

Eu vejo o caminho, eu posso ver o caminho
(I see the path) I can see the path
Eu vejo o futuro
(I see the future)
Eu vejo o caminho nessa escuridão
I see the path from this dark place
Eu vejo meu futuro
I see my future

Eu vejo o caminho, eu posso ver o caminho
(I see the path) I can see the path
Eu vejo o futuro
(I see the future)
Eu vejo o caminho nessa escuridão
I see the path from this dark place

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch