Translate to
Je te respire
Ich atme dich ein
Et plus jamais
Und nie wieder aus
Ferme-toi dans mon cœur
Schließ dich in mein Herz
Ne te laisse plus sortir
Lass dich nicht mehr raus
Je te porte avec moi
Ich trage dich bei mir
Dans ma poitrine
In meiner Brust
J'aurais changé tous les chemins
Hätt alle Wege verändert
Si je les avais connus avant
Hätt ich sie vorher gewusst
Maintenant je me tiens sur la berge
Jetzt steh ich am Ufer
Le déluge sous moi
Die Flut unter mir
L'eau à la bouche
Das Wasser zum Halse
Pourquoi n'es-tu pas là ?
Warum bist du nicht hier?
Je veux t'aimer à nouveau
Ich will dich einmal noch lieben
Comme la toute première fois
Wie beim allerersten Mal
Je veux t'embrasser encore
Will dich einmal noch küssen
Dans tes cheveux dénoués
In deinen offenen Haar′n
Je veux dormir encore
Ich will einmal noch schlafen
Dormir avec toi
Schlafen bei dir
Sois près de toi encore une fois avant que je te perde pour toujours
Dir einmal noch nah sein, bevor ich dich für immer verlier
Perdre pour toujours
Für immer verlier
Qui fait attention à moi maintenant
Wer achtet auf mich jetzt
Que je ne me perds pas ?
Dass ich mich nicht verlauf?
Et si je tombe maintenant
Und wenn ich jetzt falle
Qui m'attrapera alors ?
Wer fängt mich dann auf?
Dans toutes ces rues
In all diesen Straßen
je ne sais plus
Kenn ich mich nicht mehr aus
Il n'y a plus personne qui attend
Da ist niemand mehr, der wartet
Qui m'attend à la maison
Der auf mich wartet zu Haus
Je veux t'aimer à nouveau
Ich will dich einmal noch lieben
Comme la toute première fois
Wie beim allerersten Mal
Je veux t'embrasser encore
Will dich einmal noch küssen
Dans tes cheveux dénoués
In deinen offenen Haar'n
Je veux dormir encore
Ich will einmal noch schlafen
Dormir avec toi
Schlafen bei dir
Sois près de toi encore une fois avant que je te perde pour toujours
Dir einmal noch nah sein, bevor ich dich für immer verlier
Perdre pour toujours
Für immer verlier
Je veux te goûter encore une fois, encore une fois
Ich will einmal, noch einmal, noch einmal, noch kosten von dir
Je veux te respirer encore une fois avant de te perdre pour toujours
Will dich einmal noch atmen, bevor ich dich für immer verlier
Perdre pour toujours (pour toujours, pour toujours, pour toujours perdre, pour toujours, pour toujours)
Für immer verlier (für immer, für immer, für immer verlier, für immer, für immer)
Perdre pour toujours (pour toujours, pour toujours, pour toujours perdre, pour toujours, pour toujours)
Für immer verlier (für immer, für immer, für immer verlier, für immer, für immer)
Je veux dormir encore une fois (pour toujours, pour toujours, pour toujours perdre)
Ich will einmal noch schlafen (für immer, für immer, für immer verlier)
Dormir avec toi
Schlafen bei dir
Sois près de toi encore une fois avant que je te perde pour toujours
Dir einmal noch nah sein, bevor ich dich für immer verlier
Perdre pour toujours
Für immer verlier
