Bring the Boys Back Home French translation

Pink Floyd

Translate to

Ramenez les garçons à la maison
Bring the boys back home
Ramenez les garçons à la maison
Bring the boys back home
Ne laissez pas les enfants seuls, non, non
Don′t leave the children on their own, no, no
Ramenez les garçons à la maison
Bring the boys back home

(Mauvais, recommencez)
Wrong, do it again
(Mauvais, recommencez)
Wrong, do it again
(Mauvais, recommencez)
Wrong, do it again
(Il est temps d'y aller)
(Time to go)
(Mauvais, recommencez)
Wrong, do it again

Te sens-tu bien?
Are you feeling okay?
(Mauvais, recommencez)
(Wrong, do it again)
Il est temps d'y aller, il est temps d'y aller
Time to go, time to go
(Il est temps d'y aller)
Time to go

Te sens-tu bien?
Are you feeling okay?
Il est temps d'y aller, il est temps d'y aller
Time to go, time to go
(Il est temps d'y aller)
Time to go
(Il y a un homme qui répond, mais il n'arrête pas de raccrocher)
(There's a man answering, but he keeps hanging up)
Y at-il quelqu'un là-bas?
Is there anybody out there?

Powered by musixmatch