Translate to
O caminho que você trilha é estreito, e a queda é íngreme e muito alta
The path you tread is narrow, and the drop is sheer and very high
Os corvos estão todos observando de um ponto de observação próximo
The ravens all are watching from a vantage point nearby
Apreensão rastejando, como um metrô subindo pela sua espinha
Apprehension creeping, like a tube-train up your spine
A corda bamba chegará ao fim
Will the tightrope reach the end
O dístico final rimará?
Will the final couplet rhyme?
E já passou da hora, cymbaline
And it′s high time, cymbaline
Já passou da hora, cymbaline
It's high time, cymbaline
Por favor me acorde
Please, wake me
Uma borboleta com asas quebradas está caindo ao seu lado
A butterfly with broken wings is falling by your side
Os corvos estão todos se aproximando
The ravens all are closing in
E não há lugar onde você possa se esconder
And there′s nowhere you can hide
Seu gerente e seu agente estão ocupados no telefone
Your manager and agent are both busy on the phone
Vender fotografias coloridas para revistas em casa
Selling coloured photographs to magazines back home
E já passou da hora, cymbaline
And it's high time, cymbaline
Já passou da hora, cymbaline
It's high time, cymbaline
Por favor me acorde
Please, wake me
As linhas convergem onde você está
The lines converging where you stand
Eles devem ter movido o plano da imagem
They must have moved the picture plane
As folhas pesam em volta dos seus pés
The leaves are heavy around your feet
Você ouve o trovão do trem
You hear the thunder of the train
E de repente te ocorre
And suddenly it strikes you
Que eles estão se movendo em direção ao alcance
That they′re moving into range
Doutor Estranho está sempre mudando de tamanho
Doctor Strange is always changing size
E já passou da hora
And it′s high time
Cimbalina
Cymbaline
Já passou da hora
It's high time
Cimbalina
Cymbaline
Por favor me acorde
Please wake me
E já passou da hora
And it′s high time
Cimbalina
Cymbaline
Já passou da hora
It's high time
Cimbalina
Cymbaline
Por favor me acorde
Please wake me
