Free Four Spanish translation

Pink Floyd

Translate to

¡Uno Dos libre Cuatro!
One two free four

Los recuerdos de un hombre en su vejez
The memories of a man in his old age
Son las obras de un hombre en su plenitud
Are the deeds of a man in his prime
Nos arrastramos en la oscuridad de la habitación del enfermo
You shuffle in the gloom of the sick room
Y hablas contigo mismo mientras mueres
And talk to yourself as you die

la vida es corta, cálido momento
Life is a short warm moment
Y la muerte es un descanso largo y frío
And death is a long cold rest
Tienes tu oportunidad de intentarlo
You get your chance to try
En un abrir y cerrar de ojos
In the twinkling of an eye
Ochenta años, con suerte, o incluso menos
Eighty years with luck or even less

Así que todos a bordo de la gira americana
So all aboard for the American tour
Y tal vez llegues a la cima
And maybe you′ll make it to the top
Pero piensas como vas
But mind how you go
Y yo puedo decirte porque yo sé
And I can tell you 'cos I know
Puede que encuentres dificil conseguirlo.
You may find it hard to get off

Pero tú eres el ángel de la muerte
But you are the angel of death
Y yo soy el hijo del hombre muerto
And I am the dead man′s son
Él fue enterrado como un topo en un agujero de un zorro
He was buried like a mole in a fox-hole
Y todo el mundo sigue huyendo
And everyone's still on the run

Y quién es el amo de los perros de caza
And who is the master of foxhounds?
Y quien dice que la caza tiene que empezar
And who says the hunt has begun?
Y quien lleva la voz cantante en la sala de justicia
And who calls the tune in the courtroom?
Y quien toca el tambor fúnebre
And who beats the funeral drum?

Los recuerdos de un hombre en su vejez
The memories of a man in his old age
Son las obras de un hombre en su plenitud
Are the deeds of a man in his prime
Nos arrastramos en la oscuridad de la habitación del enfermo
You shuffle in the gloom of the sick room
Y hablas contigo mismo mientras mueres
And talk to yourself as you die

Powered by musixmatch