Translate to
Luz del sol brillante sobre mi almohada
Sunlight bright upon my pillow
más apacible que un edredón
Lighter than an eiderdown
¿Permitira que el sauce llorón
Will she let the weeping willow
venga a envolverme con sus ramas?
Wind his branches round
Sueño con Julia, reina de sueños náufragos, reina de todos mis sueños
Julia dream, dreamboat queen, queen of all my dreams
Todas las noches apago la luz
Every night I turn the light out
esperando su gentil terciopelo
Waiting for the velvet bride
¿Conseguirá el armadillo escamoso
Will the scaly armadillo
encontrarme donde estoy escondido?
Find me where I′m hiding
Sueño con Julia, reina de sueños náufragos, reina de todos mis sueños
Julia dream, dreamboat queen, queen of all my dreams
¿Podra el señor neblinoso quebrarme?
Will the misty master break me
¿La llave desbloqueara mi mente?
Will the key unlock my mind
¿Me atraparán esos pasos que vienen?
Will the following footsteps catch me
¿Estoy realmente muriendo?
Am I really dying
Sueño con Julia, reina de sueños náufragos, reina de todos mis sueños
Julia dream, dreamboat queen, queen of all my dreams
Sueño con Julia, reina de sueños náufragos, reina de todos mis sueños
Julia dream, dreamboat queen, queen of all my dreams
Sueño con Julia, reina de sueños náufragos, reina de todos mis sueños
Julia dream, dreamboat queen, queen of all my dreams
Sueño con Julia, reina de sueños náufragos, reina de todos mis sueños
Julia dream, dreamboat queen, queen of all my dreams
