Translate to
Luz do sol brilhando no meu travesseiro
Sunlight bright upon my pillow
Mais leve que um edredom
Lighter than an eiderdown
Ela vai deixar o salgueiro-chorão
Will she let the weeping willow
Enrole seus galhos em volta
Wind his branches round
Sonho de Julia, rainha dos sonhos, rainha de todos os meus sonhos
Julia dream, dreamboat queen, queen of all my dreams
Toda noite eu apago a luz
Every night I turn the light out
Esperando pela noiva de veludo
Waiting for the velvet bride
Será que o tatu escamoso
Will the scaly armadillo
Procurou me onde estou me escondendo
Find me where I′m hiding
Sonho de Julia, rainha dos sonhos, rainha de todos os meus sonhos
Julia dream, dreamboat queen, queen of all my dreams
O mestre enevoado vai me quebrar?
Will the misty master break me
A chave vai destrancar minha mente
Will the key unlock my mind
Os seguintes passos me pegarão?
Will the following footsteps catch me
Eu estou realmente morrendo
Am I really dying
Sonho de Julia, rainha dos sonhos, rainha de todos os meus sonhos
Julia dream, dreamboat queen, queen of all my dreams
Sonho de Julia, rainha dos sonhos, rainha de todos os meus sonhos
Julia dream, dreamboat queen, queen of all my dreams
Sonho de Julia, rainha dos sonhos, rainha de todos os meus sonhos
Julia dream, dreamboat queen, queen of all my dreams
Sonho de Julia, rainha dos sonhos, rainha de todos os meus sonhos
Julia dream, dreamboat queen, queen of all my dreams
