Translate to
"Por millones de años la humanidad vivió como los animales
For millions of years mankind lived just like the animals
Luego algo paso que desató el poder de la imaginación
Then something happened which unleashed the power of our imagination
Aprendimos a hablar"
We learned to talk
Hay un silencio envolviendome
There′s a silence surrounding me
No puedo pensar bien
I can't seem to think straight
Me sentare en la esquina
I′ll sit in the corner
Y nadie me molestara
And no one can bother me
Creo que deberia hablar ahora (Porqué no me hablas)
I think I should speak now (why won't you talk to me?)
No puedo hablar (Tú nunca me hablas)
I can't seem to speak now (you never talk to me)
Mis palabras no salen bien (Que estas pensando)
My words won′t come out right (what are you thinking?)
Siento como si me ahogara (Que estas sintiendo)
I feel like I′m drowning (what are you feeling?)
Me siento debil ahora (Porque no me hablas)
I'm feeling weak now (why won′t you talk to me?)
Pero no puedo mostrar mi debilidad (Tú nunca me hablas)
But I can't show my weakness (you never talk to me)
A veces me preguntó (Que estas pensando)
I sometimes wonder (what are you thinking?)
Hacia donde vamos (Que estas sintiendo)
Where do we go from here? (What are you feeling?)
"No tiene que ser así
It doesn′t have to be like this
Todo lo que necesito es estar seguro que seguiremos hablando"
All we need to do is make sure we keep talking
(Porque no me hablas)
(Why won't you talk to me?)
Me siento como si me estuviera ahogando (nunca me hablas)
I feel like I′m drowning (you never talk to me)
Sabes que no puedo respirar ahora (¿Qué estás pensando?)
You know I can't breathe now (what are you thinking?)
No vamos a ninguna parte (¿Qué estás sintiendo?)
We're going nowhere (what are you feeling?)
No vamos a ninguna parte (¿por qué no me hablas?)
We′re going nowhere (why won′t you talk to me?)
Tú nunca me hablas
(You never talk to me)
(¿Qué estás pensando?)
(What are you thinking?)
(Hacía donde vamos)
(Where do we go from here?)
"No tiene que ser así
It doesn't have to be like this
Todo lo que necesito es estar seguro que seguiremos hablando"
All we need to do is make sure we keep talking
