Wearing the Inside Out Portuguese translation

Pink Floyd

Translate to

De manhã até à noite eu fiquei fora de vista
From morning to night, I stayed out of sight
Não percebi o que eu tinha me tornado
Didn′t recognize I'd become
Não mais do que vivo eu quase nem sobrevivo
No more than alive, I′d barely survive
Em uma palavra... sobrecarregado
In a word, overrun

Não se escutará nenhum som (ele está encolhido em um canto)
Won't hear a sound (he's curled into the corner)
da minha boca (mas ainda assim a tela ainda está oscilando)
From my mouth (but still the screen is flickering)
Eu passei muito (com um fluxo constante de lixo)
I′ve spent too long (with an endless stream of garbage)
às avessas (...amaldiçoar o lugar)
On the inside out (curse the place)

minha pela é fria (um mar de imagens aleatorias)
My skin is cold (in a sea of random images)
Ao toque humano (o animal auto destrutivo)
To the human touch (the self-destructing animal)
Este coração sangrando (esperando pelas ondas)
This bleeding heart′s (waiting for the waves)
não batendo muito (para quebrar)
Not beating much (to break)

Eu susurrei um voto de silêncio e agora
I murmured a vow of silence, and now
Nem eu mesmo escuto quando penso em voz alta
I don't even hear when I think aloud
Apagado pela luz eu acendo a noite
Extinguished by light, I turn on the night
Visto esta escuridão com um sorriso vazio
Wear its darkness with an empty smile

Estou me arrastando de volta para a vida
I′m creeping back to life
Meu sistema nervoso está todo desregulado
My nervous system all awry
Eu estou às avessas
I'm wearing the inside out

Olhe para ele agora, ele está mais pálido de alguma forma
Look at him now, he′s paler somehow
Mas ele está voltando a si
But he's coming around
Ele está começando a engasgar, faz tanto tempo que ele não fala
He′s starting to choke, it's been so long since he spoke
Bem, ele pode ficar com as palavras da minha boca
Well, he can have the words right from my mouth

E com essas palavras eu posso ver
And with these words, I can see
Claramente através das nuvens que me cobriam
Clear through the clouds that covered me
Apenas dê um tempo e então diga meu nome
Just give it time, then speak my name
Agora podemos nos ouvir novamente
Now we can hear ourselves again

Estou me escondendo (ele está no limiar)
I'm holding out (he′s standing on the threshold)
por hoje (preso em uma raiva ardente)
For the day (caught in fiery anger)
Quando todas as nuvens (e sumido na fornalha)
When all the clouds (and hurled into the furnace)
Se dispersarem para longe (ele amaldiçoará o lugar)
Have blown away (he′ll curse the place)

eu estou com você agora (ele está ferido de todas as formas)
I'm with you now (he′s torn in all directions)
pode falar meu nome ( e ainda assim a tela oscila)
Can speak your name (and still the screen is flickering)
Agora podemos ouvir (esperando pelas chamas)
Now we can hear (waiting for the flames)
Nós mesmos novamente (aparecerem)
Ourselves again (to break)

Powered by musixmatch