Translate to
A respiração sai de mim, é minha filosofia
Breath comes out of me, it′s my philosophy
Isso só te atrasa, você não pode olhar para mim agora
It only slows you down, you can't look at me now
Fios no chão, toca 24
Wires on the floor, it plays 24
Das horas do dia, ouvir isso me mantém são
Of the hours a day, hearin′ it keeps me sane
Esse sentimento que eu te pago, enquanto você está no palco
This feelin' I pay you, while you're on the stage
Não, não posso tomar um comprimido e ainda assim não consigo ficar parado
No, I can′t take a pill, and yet I can′t stay still
Agora estou me perguntando o que me fez sentir assim (sentir assim)
Now I'm wonderin′ what made me feel this way (feel this way)
Porque não posso ter certeza, vou continuar, ignorar
Because I can't stay sure, I′ll carry on, ignore
Minhas preocupações
My worries
Porque ninguém nunca me disse para me preocupar
'Cause no one ever told me to worry
Eu percebo que estou chegando ao pico muito cedo
I realise that I′m peaking too early
Mas eu não quero que isso faça você se preocupar
But I don't want that making you worry
Porque ninguém nunca me disse para trabalhar
'Cause no one ever told me to wo-
A respiração sai de mim, é minha filosofia
Breath comes out of me, it′s my philosophy
Não vou sair daqui, é a única coisa que temo (medo)
I won′t get out of here, it's the one thing I fear (fear)
Fios no chão, toca 24
Wires on the floor, it plays 24
Ele não pode me implorar para ficar, você não parecerá sem medo
He can′t beg me to stay, you don't seem unafraid
Esse sentimento que eu te pago, enquanto você está no palco
This feelin′ I pay you, while you're on the stage
Não, não posso tomar um comprimido e ainda assim não consigo ficar parado
No, I can′t take a pill, and yet I can't stay still
Agora estou me perguntando o que me fez sentir assim
Now I'm wonderin′ what made me feel this way
Porque não posso ter certeza, vou continuar, ignorar
Because I can′t stay sure, I'll carry on, ignore
Minhas preocupações
My worries
Porque ninguém nunca me disse para me preocupar
′Cause no one ever told me to worry
Eu percebo que estou chegando ao pico muito cedo
I realise that I'm peaking too early
Mas eu não quero que isso faça você se preocupar
But I don′t want that making you worry
Porque ninguém nunca me disse para trabalhar
'Cause no one ever told me to wo-
Eu nunca vou desistir
I′ll never give it up
Isso é tudo que eu queria
This is everything I wanted
Esse sentimento de amor
This feeling of love
Todos cantando seu refrão (preocupação)
Everyone singing your chorus (worry)
Eu nunca vou desistir
I'll never give it up
Isso é tudo que queríamos (preocupação)
This is everything we wanted (worry)
Essa coisa toda subiu
This whole thing went up
Enquanto você está viciado no meu refrão (me disse para me preocupar)
While you're hooked on the chorus (told me to wo-)
