Mosquito French translation

PinkPantheress

Translate to

Un lundi, puis-je te voir ?
On a Monday, can I see you?
Puis-je vérifier mes chiffres ? Parce que je le veux
Can I check my numbers? ′Cause I want to
Je sais que c'est agaçant, tout ce que je fais
I know it's annoying, how much I do
Te dépenser la journée que je veux, la journée que je veux
Spendin′ you the day that I want, the day that I want
Un autre jour alors, peut-être mardi
Another day then, maybe Tuesday
Puis-je dépenser une fortune ? Parce que je le veux
Can I spend a fortune? 'Cause I want to
Je sais que c'est choquant, comment je te perds
I know it's appallin′, how I lose you
Te dépenser chaque jour que je veux, la journée que je veux
Spendin′ every day that I want, the day that I want
Qu'est-ce qui m'est arrivé ?
What happened to me?

Parce que j'ai juste rêvé que j'étais morte
'Cause I just had a dream I was dead
Et ça m'importait seulement parce que j'étais séparée de toi
And I only cared ′cause I was taken from you
Tu es la seule chose que je possède
You're the only thing that I own
J'entends ma cloche sonner, je répondrais seulement pour toi
I hear my bell ring, I′d only answer for you

J'ai prié à voix haute et Seigneur, tu m'as répondu trop tôt
I had prayed out loud, and Lord, you answered me too early
J'étais trop jeune pour commencer, maintenant j'ai trop peur que tu me quittes
I was too young startin' out, now I′m too scared that you might leave me
J'ai l'impression d'être encore une enfant car je croise toujours les doigts
I feel like I'm still a child because I always cross my fingers
Maintenant tu es assis dans les comptes parce que j'ai trop peur de te sortir
Now you're sittin′ in accounts ′cause I'm too scared to take you out
Maintenant sauve-moi
Now save me

Parce que j'ai juste rêvé que j'étais morte
′Cause I just had a dream I was dead
Et ça m'importait seulement parce que j'étais séparée de toi
And I only cared 'cause I was taken from you
Tu es la seule chose que je possède
You′re the only thing that I own
J'entends ma cloche sonner, je répondrais seulement pour toi
I hear my bell ring, I'd only answer for you

Un lundi, puis-je te voir ?
On a Monday, can I see you?
Puis-je vérifier mes- Parce que je le veux
Can I check my -? ′Cause I want to
Je sais que c'est agaçant, tout ce que je fais
I know it's annoying, how much I do
Te dépenser la journée que je veux, la journée que je veux
Spendin' you the day that I want, the day that I want
Un autre jour alors, peut-être mardi
Another day then, maybe Tuesday
Puis-je dépenser une fortune ? Parce que je le veux
Can I spend a fortune? ′Cause I want to
Je sais que c'est choquant
I know it′s appalling
Te dépenser chaque jour que je veux, la journée que je veux
Spendin' every day that I want, the day that I want
Qu'est-ce qui m'est arrivé ?
What happened to me?

Parce que j'ai juste rêvé que j'étais morte
′Cause I just had a dream I was dead
Et ça m'importait seulement parce que j'étais séparée de toi
And I only cared 'cause I was taken from you
Tu es la seule chose que je possède
You′re the only thing that I own
J'entends ma cloche sonner, je répondrais seulement pour toi
I hear my bell ring, I'd only answer for you

Powered by musixmatch