Translate to
Alors, dis-moi, qu'est-ce que j'ai fait pour mériter que tu me tues de cette façon ?
So tell me, what did I do to deserve you killin′ me this way?
Je ne peux pas perdre la vie comme ça, je me bats toujours
I can't lose my life like this, I′ll still fight and
Si je meurs, s'il te plaît, laisse-les me trouver
If I die, please, let them find me
Parce que mes poumons ne fonctionnent pas
Because my lungs aren't workin'
Le liquide remplit l'intérieur d'eux, m'empêche de parler
Liquid fills the inside of them, stops me talkin′
Tu peux me voir sous l'eau
You can see me underwater
En descendant, je vois à nouveau ma vie clignoter
As I descend, I see my life flash again
J'ai reçu un message me disant que je devrais venir chez toi maintenant.
Got a message tellin′ me that I should come round to yours now
Je ne peux pas croire la peur en moi quand j'avais frappé à ta porte maintenant
I can't believe the fear in me when I had knocked on your door now
Et quand je suis entré et que j'ai réalisé que j'étais le seul à être arrivé
And when I went inside and realised I′m the only one that arrived
J'aurais aimé rester au lit à la maison parce qu'alors j'aurais peut-être survécu
I wish I stayed at home in bed 'cause then I might have survived
Vous n'êtes pas désolé
You′re not sorry
Et personne d'autre n'a eu cet effet sur moi
And no one else had this effect on me
Maintenant je suis là, mais
Now I'm here, but
Vos voisins m'entendront crier jusqu'à ce qu'ils me trouvent ici
Your neighbours will hear me screamin′ until they find me here
Alors, dis-moi, qu'est-ce que j'ai fait pour mériter que tu me tues de cette façon ?
So tell me, what did I do to deserve you killin' me this way?
Je ne peux pas perdre la vie comme ça, je me bats toujours
I can't lose my life like this, I′ll still fight and
Si je meurs, s'il te plaît, laisse-les me trouver
If I die, please, let them find me
Parce que mes poumons ne fonctionnent pas
Because my lungs aren′t workin'
Le liquide remplit l'intérieur d'eux, m'empêche de parler
Liquid fills the inside of them, stops me talkin′
Tu peux me voir sous l'eau
You can see me underwater
En descendant, je vois à nouveau ma vie clignoter
As I descend, I see my life flash again
Il y a quelqu'un qui me secoue sur le sol maintenant
There's somebody shakin′ me on the floor now
Je ne peux pas croire que je suis encore en vie, mais je ne sais pas si j'en suis sûr maintenant
I can't believe I′m still alive, but I don't know if I'm sure now
Et quand j'ai regardé devant moi, j'ai vu quelqu'un avec des yeux familiers
And when I looked ahead, I saw somebody with familiar eyes
C'est toi au-dessus de moi, parce que tu veux vérifier que je suis mort
It′s you above me, ′cause you wanna double check that I died
La vie clignote à nouveau, la vie clignote à nouveau
Life flash again, life flash again
(Je vois ma vie flasher à nouveau)
I see my life flash again
La vie clignote à nouveau, la vie clignote à nouveau
Life flash again, life flash again
(Je vois ma vie flasher à nouveau)
I see my life flash again
La vie clignote à nouveau, la vie clignote à nouveau
Life flash again, life flash again
Tu peux me voir sous l'eau
You can see me underwater
Tu peux me voir sous l'eau
You can see me underwater
Tu peux me voir
You can see me
